Avent SCF651/27 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Avent SCF651/27 herunter. Avent Tetina Natural SCF651/27 Manual de instrucciones Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 1
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN: For your child’s safety
and health
Warning!
• Always use this product
with adult supervision.
• Never use feeding nipples
as a pacier, to prevent
choking hazard.
• Continuous and prolonged
sucking of uids will cause
tooth decay. • Always check
food temperature before
feeding. • It is not
recommended to use a
microwave to warm up
baby's food or drinks.
Microwaves might alter the
quality of food/drinks and
destroy some valuable
nutrients and it may produce
localized high temperatures.
Therefore, take extra care if
and when you heat up food
in a microwave. • When
heating up liquid or food in
the microwave, please only
place the container without
screw ring, nipple and cap.
Always stir heated food to
ensure even heat
distribution and check the
temperature before serving.
• Keep all components not in
use out of the reach of
children.• Do not allow child
to play with small parts or
walk/run while using bottles
or cups. • Do not place in a
heated oven. • Drinks other
than milk and water, such as
fruit juices and avored
sugary drinks are not
recommended. If used, they
should be well diluted and
only used for limited
periods, not constantly
sipped. • Expressed breast
milk can be stored in
sterilized Philips Avent
bottles/containers in the
refrigerator for up to
48 hours (not in the door) or
in the freezer for up to
3 months. Never refreeze
breast milk or add fresh
breast milk to already frozen
milk. • Always discard any
breast milk that is left over at
the end of a feed. • Do not
use abrasive cleaning agents
or anti-bacterial cleaners.
Do not place components
directly on surfaces that
have been cleaned with
anti-bacterial cleaners.
• Plastic material properties
may be aected by
sterilizing and high
temperatures. This can aect
the t of the cap. • Inspect
before each use and pull the
feeding nipple in all
directions. Throw away any
part at the rst signs of
damage or weakness. • Do
not alter the product or parts
of it in any way. This may
result in unsafe functioning
of the product.
Nipple
• For hygiene reasons, we
recommend replacing nipples
after 3 months. • Keep nipples
in a dry, covered container.
• Do not leave a feeding
nipple in direct sunlight or
heat, or leave in disinfectant
('sterilizing solution') for
longer than recommended,
as this may weaken the
nipple.
ES: Para la seguridad y
el bienestar de su hijo
¡Advertencia!
• Utilice siempre esto
producto bajo la
supervisión de un adulto.
• Nunca utilice las tetinas
como chupones, para
prevenir el peligro de
asxia. • Beber líquidos de
forma continua y
prolongada produce caries.
• Siempre compruebe la
temperatura de los
alimentos antes de
alimentar al bebé. • No se
recomienda usar el
microondas para calentar
la comida o bebidas del
bebé. Los microondas
pueden alterar la calidad
de la comida o bebidas y
destruir algunos nutrientes
importantes y pueden
producirse temperaturas
elevadas en solo algunos
puntos. Por lo tanto, ponga
especial atención si
calienta comida en un
microondas y cuando lo
haga. • Cuando caliente
líquidos o comida en un
microondas, coloque el
contenedor sin el añillo de
rosca, la tetina y la tapa.
Siempre revuelva bien la
comida para asegurar una
distribución del calor
uniforme y compruebe la
temperatura antes de
servir. • Mantenga todos los
componentes que no estén
en uso fuera del alcance de
los niños. • No permita que
un niño juegue con las
piezas pequeñas o que
camine o corra mientras
esté usando un biberón o
una taza. • No lo meta en
un horno caliente. • Otras
bebidas que no sean leche
o agua, tales como jugos
de fruta y bebidas de sabor
azucaradas no están
recomendadas. Si las usa,
deben estar bien diluidas y
usarlas solo por periodos
limitados, no de forma
constante. • La leche
extraída se puede
almacenar en biberones/
contenedores Avent de
Philips esterilizados en el
refrigerador durante un
máximo de 48 horas (no en
la puerta) o de 3 meses en
el congelador. Nunca
congele por segunda vez la
leche materna ni añada
leche fresca a la que ya
esté congelada. • Deseche
siempre la leche materna
que sobre después de
alimentar al bebé. • No use
agentes de limpieza
abrasivos o limpiadores
antibacterianos. No
coloque los componentes
directamente sobre
supercies que hayan sido
limpiadas con limpiadores
antibacterianos. • Las
propiedades del material de
plástico pueden ser
afectadas por la
esterilización y las
temperaturas altas. Esto
puede afectar el ajuste de
la tapa. • Antes de cada
uso, inspeccione la tetina y
jálela en todas direcciones.
Deseche cualquier pieza a
los primeros signos de
deterioro o fragilidad. • No
altere el producto ni las
piezas de ninguna manera.
Esto puede resultar en un
funcionamiento peligroso
del producto
Tetina
• Por motivos de higiene,
recomendamos reemplazar
las tetinas cada 3 meses.
• Guarde las tetinas en un
contenedor seco y cubierto •
No deje la tetina expuesta a
la luz solar directa, ni la deje
en contacto con un
desinfectante ("solución
esterilizadora") por más
tiempo del recomendado, ya
que esto podría debilitarla.
FR: Pour la sécurité et la
santé de votre enfant
Avertissement!
• Veillez à ce que ce produit
soit toujours utilisé sous la
supervision d’un adulte.
• Ne vous servez jamais des
tétines comme de suces,
an d’empêcher tout risque
d’étouement.
• L’aspiration continue et
prolongée de liquides peut
abîmer les dents. • Vériez
toujours la température des
aliments avant de nourrir
votre enfant. • Il n’est pas
recommandé d’utiliser un
four à micro-ondes pour
réchauer les aliments ou
les boissons de bébé. Les
micro-ondes pourraient
modier la qualité des
aliments ou des boissons,
détruire des nutriments
précieux et produire des
portions de nourriture ou
de boissons beaucoup plus
chaudes que d’autres. Par
conséquent, prenez des
précautions supplémen-
taires si vous réchauez les
aliments dans un four à
micro-ondes. • Lorsque
vous réchauez du liquide
ou des aliments au four à
micro-ondes, veuillez ne
placer que le récipient sans
bague de serrage, tétine ou
capuchon. Veillez à
toujours mélanger la
nourriture réchauée an
de répartir la chaleur de
façon homogène et vériez
qu’elle n’est pas trop
chaude avant de la servir à
votre bébé. • Rangez toutes
les pièces non utilisées
hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas des
enfants jouer avec les
petites pièces ni marcher
ou courir avec un biberon
ou un gobelet dans les
mains. • Ne placez pas
l’appareil dans un four
chaud. • Les boissons
autres que le lait et l’eau
(jus de fruits ou boissons
aromatisées sucrées par
exemple) ne sont pas
recommandées. Si vous en
donnez à votre enfant,
veillez à ce qu’elles soient
bien diluées et à ce qu’il ne
les sirote pas pendant une
période prolongée. • Vous
pouvez conserver le lait
maternel extrait dans les
pots ou des biberons
stérilisés Philips Avent
jusqu’à 48 heures au
réfrigérateur (pas dans la
porte), ou jusqu’à 3 mois
au congélateur. Ne
recongelez jamais du lait
maternel décongelé et ne
mélangez jamais de lait
maternel frais à du
congelé. • Jetez toujours le
lait restant à la n d’une
tétée. • N’utilisez pas de
produits de nettoyage
abrasifs ou antibactériens.
Ne posez aucune pièce
directement sur une
surface nettoyée à l’aide de
produits antibactériens. • La
stérilisation et les
températures élevées
peuvent modier les
propriétés des matières
plastiques. Cela peut
compliquer l’utilisation du
capuchon. • Inspectez le
produit avant chaque
utilisation en tirant la tétine
d’allaitement dans tous les
sens. Jetez toute pièce au
moindre signe de
dommage ou d’usure. • Ne
modiez pas le produit ou
les pièces. Vous risqueriez
d’entraîner un mauvais
fonctionnement du produit.
Tétine
• Pour des questions
d’hygiène, nous vous
recommandons de remplacer
les tétines au bout de 3 mois. •
Conservez les tétines dans un
endroit sec et fermé. • Ne
conservez pas la tétine
d’allaitement dans un endroit
chaud ou directement exposé
à la lumière du soleil et ne la
laissez pas dans un liquide
désinfectant (« solution de
stérilisation ») au-delà de la
durée recommandée, car cela
pourrait l’endommager.
USA/ É.-U.A.:
Manufactured for/ fabriqué pour:
Philips Personal Health
a division of/une division de
Philips North America LLC,
P.O. Box 10313,
Stamford, CT 06904
Canada:
Imported by/importé par:
Philips Electronics Ltd./
Philips Électronique Ltée
281 Hillmount Road,
Markham, ON L6C 2S3
Trademarks owned by
the Philips Group.
Les marques de commerce sont la
propriété du Groupe Philips.
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
Tout droits réservés.
leaflet unfolded size 197.5 x 30mm
Page 1
34 x 27mm
Page 2
33 x 27mm
Page 3
32.5 x 27mm
Page 4
32.5 x 27mm
Page 7
33 x 27mm
Page 8
32.5 x 27mm
Page 9
32.5 x 27mm
Page 10
33 x 27mm
Page 11
32.5 x 27mm
Page 12
32.5 x 27mm
Page 5
32.5 x 27mm
Page 6
32.5 x 27mm
Page 13
32.5 x 27mm
Page 14
32.5 x 27mm
Page 15
33 x 27mm
Page 16
34 x 27mm
REPRESENTS MAXIMUM PRINT AREA
fold lines
Page 5
32.5 x 27mm
Page 6
32.5 x 27mm
Page 13
32.5 x 27mm
Page 14
32.5 x 27mm
4213.354.3918.1
EN: English
ES: Español
FR: Français (Canada)
Philips NL9206AD-4 Drachten
Seitenansicht 0
1

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - REPRESENTS MAXIMUM PRINT AREA

EN: For your child’s safety and health Warning!• Always use this product with adult supervision. • Never use feeding nipples as a pacier, to prevent

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare