Avent SCF301/03 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Milchpumpen Avent SCF301/03 herunter. Avent SCF301/03 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 118
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Specications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 354 02811
100% recycled paper
100% papier recyclé
SCF301
EN User manual 5
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
20
ES Manual del usuario 37
FR Mode d'emploi 54
IT Manuale per l'utente 71
PT Manual do utilizador 88
119 HE
שמתשמל ךירדמ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 117 118

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - שמתשמל ךירדמ

Specications are subject to change without notice© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4241 354 02811100% recycled paper100% papier recy

Seite 2

12Englishexpression in your latest usage. » You begin to feel the suction on your breast.Note •The timer starts when the appliance is power on. The ti

Seite 3 - Table of Contents

102Português10 SubstituiçãoPilhasEste aparelho pode utilizar pilhas não-recarregáveis e recarregáveis.Para obter instruções sobre como substituir as

Seite 4 - 1 Important

103Português14 Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema

Seite 5

104PortuguêsProblema SoluçãoFissuras/Descolorações• Evite o contacto com detergentes/produtos antibacterianos ou abrasivos. Combinações de detergente

Seite 6

105תירבעהיעבןורתפ.ודבא וא ורבשנ םיביכר• תלבקל Avent ספיליפ לש תוחוקלה תוריש דקומל ינפ הכירכב ןייע ,רשק תריצי יטרפ תלבקל .םייפולח םיביכר.תירוחאה.הביגמ

Seite 7

106תירבע14 תויעב אל םא .רישכמב עיפוהל תולולעש רתויב תוצופנה תויעבה תא םכסמ הזה קרפה תוחוקלה תוריש זכרמ םע רשק ירצ ,ךשמהבש עדימה תרזעב היעבה תא רותפל ת

Seite 8 - 3 Cleaning and

107תירבע12 רוזחימ- ךילשהל ןיאש ןייצמ הז למס תיתיבה הפשאה םע הז רצומ .)EU/2012/19(- םיללכה יפל לועפל שי ףוסיאו הדרפהל הנידמב םיגוהנה .הקינורטקלאו למש

Seite 9 - 4 Assembling the

108תירבע10 הפלחהתוללוס תוללוסב שמתשהל ןתינ הז רישכמב.תונעטנ תוללוסבו תוליגר ,תוללוס לש הפלחהה ןפוא לע תוארוהל."שומיש תארקל הנכה" קרפ יאר• ל

Seite 10 - 5 Using the electric

109תירבע• תא דדועל םילוכי הוולשו תומימח רחאל בואשל יסנ .בלחה תמירז.המח תחלקמ וא היטבמא• ךקוניתש ןמזב דחא דשמ בואשל יסנ בואשל יכישמה וא ,ינשה דשהמ קנ

Seite 11

110תירבע• ןשי בלחב הליחת ישמתשה.רתוי•ספיליפ•לש•Avent Natural•יקובקב:םיקפסמ• הבחרה המטפה .רתוי החונ הסיפת ךקונית לע הלקמ דשכ תבצועמה הלכאהה םע הקנהה

Seite 12 - To pause pumping

111תירבעתוריהז• ,ללכ בלח בואשל תחלצה אל םא הלעמל ךשמב תוסנל יכישמת לא תרחא העשב בואשל יסנ .תוקד 5 - מ .םויב• ליחתמ וא חונ וניא ךילהתה םא הבאשמב שמת

Seite 13 - 6 Hints to help you

13EnglishNote •You do not need to use all stimulation/expression levels, only use the levels that are comfortable for you. •Place the pump motor on a

Seite 14 - 7 When to express

112תירבעהרעה• ליחתי אל בלחה םא יגאדת לא יכישמהו יעגריה .דימ םורזל תונושארה םימעפב .הביאשב ןכתיי ,בלחה תבאשמב ישמתשתש רתוי הקזח הביאש בצמל יקקדזתש.בלח

Seite 15 - Batteries

113תירבע5 •לא•הסכמה•תא•הקזוחב•יצחל•אוהש•ךכ•,ןוקיליסמ•המגרפאידה•ןוילעה•קלחה•לע•בטיה•םקמתי•.ןוקיליסמ•המגרפאידה•לש)8•רויא(6 •ןוקיליסה•תירוניצ•תא•בטיה•ירב

Seite 16 - 14 Troubleshooting

114תירבע4 •תבאשמ•תבכרהתילמשחה•בלחה תא יעצב ,הבאשמה תא ביכרהל ידכ.םיאבה םיבלשההרעה• הבאשמה תא אטחלו תוקנל ידיפקה.הז שמתשמל ךירדמב תוארוהה יפל• הבאשמה

Seite 17 - Problem Solution

115תירבע)1•רויא(•תיללכ•הריקסa ןוקיליס•תירוניצb הסכמc •)x2(•ןוקיליסמ•המגרפאיד )יוביגל•תחא(d הבאשמה•ףוגe בלחה•תמירז•רורחשל•יוסיע•תירכf הבאשמה•יוסיכg )יו

Seite 18 - Πίνακας

116תירבע • תבאשמב שמתשהל ןיא המגרפאידה םא ,בלחה וא המוגפ תיארנ ןוקיליסמ תא ףילחהל שי .העורק ידכ .ןוקיליסמ המגרפאידה גישהל ילכות דציכ ררבל קרפב ינייע

Seite 19 - 1 Σημαντικό!

117תירבע םע וא ןצמח םע ,ריווא םע.ןקנח תצומחת • בלחה תבאשמש תורמל תומיאתה תויחנהב תדמוע ,)EMC( תיטנגמ-ורטקלאה טולפל הלולע איה ןיידע עירפהל וא/ו רתי תו

Seite 20 - Ελληνικά

118תירבע בלחה תבאשמ תא ליעפהל הלש למשחה עקת םא תלעופ אל איה םא ,םוגפ וא הלפנ איה םא ,יוארכ איה םא וא קזנ אל םרגנש.םימב הלבטוה • ןתינ וניא למשחה לבכ ם

Seite 21

119תירבע108 •••תומיאת •9108 •••הפלחה •10108 תוללוס108 •••םירזיבא•תנמזה •11107 •••רוזחימ •12107 •••תורישו•תוירחא •13106 •••תויעב •14םיניינעה•ןכות118

Seite 23 - 2 Εισαγωγή

14English1 When the breast pump is in a particular stimulation or expression mode, press pause button ( ) will pause the pumping. » The timer indicat

Seite 24 - 4 Συναρμολόγηση

15EnglishAbout heating up the breast milk: •Heat the bottle with in a bowl of hot water, or using Philips Avent bottle and baby food warmer to safely

Seite 25 - Σημείωση

16Englishfeeds to ease the pain, and to help your baby latch on more easily. •If you have sore or cracked nipples and you may wish to express your mil

Seite 26 - 5 Χρήσητου

17English12 Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - Follow your country

Seite 27

18English14 TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the pr

Seite 28 - Γιαπροσωρινήδιακοπήτης

19EnglishProblem SolutionCracking/Discoloring • Avoid contact antibacterial or abrasive detergents/ cleaners. Combinations of detergents, cleaning pr

Seite 29 - Φύλαξητουμητρικούγάλακτος

20Ελληνικά8 Αποθήκευση 339 Συμβατότητα 3310 Αντικατάσταση 34Μπαταρίες 3411 Παραγγελίαεξαρτημάτων 3412 Ανακύκλωση 3413 Εγγύηση

Seite 30 - 6 Συμβουλέςεπιτυχίας

21Ελληνικά• Ταπαιδιάθαπρέπειναεπιβλέπονταιπροκειμένουναδιασφαλιστείότιδενθαπαίζουνμετησυσκευή.Τοποθετήστετησυσκευήμακριάαπόπαιδι

Seite 31 - 7 Πότεναεξάγετετο

b ape dfhigocjklm nABCDEFMLKJIHG12371115194812162059131721610141822

Seite 32 - 11 Παραγγελία

22Ελληνικάεπίσηςνατραβήξετετοσωλήνασιλικόνηςαπότομοτέρήτοκαπάκι,γιαναεκτονώσετετοκενόαέρος.• Μηνχρησιμοποιείτεποτέτοπροϊόνστηδ

Seite 33 - 14 Αντιμετώπισηπροβλημάτων

23Ελληνικά• Μηνμειώσετετομέγεθοςτουσωλήνασιλικόνης.• Πριννασυνδέσετετοθήλαστροστηνπρίζα,βεβαιωθείτεότιητάσητουπροϊόντοςαντιστοιχε

Seite 34 - Αιτία Λύση

24Ελληνικά• Μηνχρησιμοποιείτεποτέτιςθηλέςωςπιπίλες.Βεβαιωθείτεότιεάντομωρόσαςβγάζειδόντια,δενδαγκώνειτηθηλήγιαμεγάλοδιάστημα.Το

Seite 35 - Indice de

25Ελληνικάd Σώμαθήλαστρουe Μαξιλαράκιμασάζγιααπελευθέρωσηγάλακτοςf Κάλυμμαθήλαστρουg Βαλβίδα(x2)(μίαεφεδρική)h Καπάκιi Βιδωτόςδακτύλιοςj Θηλ

Seite 36 - 1 Importante

26Ελληνικά3 ΚαθαρισμόςκαιαποστείρωσηΠριναπότηνπρώτηαλλάκαιπριναπόκάθεεπόμενηχρήσητουθήλαστρου,πρέπεινααποσυναρμολογείτε,ναπλένετε

Seite 37

27ΕλληνικάΣυμβουλή •Γιαλειτουργίαμεμπαταρίες,ανοίξτετοπίσωκάλυμματηςμονάδαςτουμοτέρπροςτηνκατεύθυνσηπουυποδεικνύεταιαπότιςενδείξεις

Seite 38

28Ελληνικά2 Πατήστετοκουμπίλειτουργίας( )γιαναενεργοποιήσετετοθήλαστρο.(Εικ.13) » Ηοθόνηενδείξεωνανάβειγια1δευτερόλεπτο.Τοθήλαστρο

Seite 39 - Campos electromagnéticos

29ΕλληνικάΣημείωση •Δενείναιαπαραίτητοναχρησιμοποιείτεόλαταεπίπεδαδιέγερσης/εξαγωγής.Χρησιμοποιήστεμόνοταεπίπεδαμεταοποίεςαισθάνεστεά

Seite 40 - 2 Introducción

30ΕλληνικάΠροσοχή •Σεπερίπτωσηπουδενέχετεκανένααποτέλεσμαγιαπερισσότερααπό5λεπτά,μηνσυνεχίσετετηνάντληση.Δοκιμάστεναεξαγάγετεγάλακ

Seite 41 - 4 Montaje del

31ΕλληνικάΣημείωση •Αποθηκεύετεμόνοδικόσαςγάλα,τοοποίοσυλλέγεταιμεαποστειρωμένοθήλαστρο.1 Μετάτηνεξαγωγήτουγάλακτος,ξεβιδώστετασώματ

Seite 42 - 5 Uso del extractor

5English8 Storage 169 Compatibility 1610 Replacement 17Batteries 1711 Ordering accessories 1712 Recycling 1713 Guarantee and s

Seite 43 - Para iniciar la extracción

32ΕλληνικάΠώςναδιατηρήσετετοθήλαστροαποστειρωμένογιαμεταφοράΑφούαποστειρώσετεόλαταεξαρτήματα,ανατρέξτεσταβήματαστοκεφάλαιο"Συναρ

Seite 44

33ΕλληνικάΣωστέςώρεςτηςημέραςγιαεξαγωγήτουγάλακτος •Νωρίςτοπρωίότανταστήθησαςείναιγεμάτα,λίγοπρινήμετάτονπρώτοθηλασμότουμωρού

Seite 45 - Para poner en pausa la

34Ελληνικά12 Ανακύκλωση - Αυτότοσύμβολουποδεικνύειότιτοπαρόνπροϊόνδενπρέπεινααπορρίπτεταιμαζίμετασυνήθηοικιακάαπορρίμματα(2012/19/Ε

Seite 46 - Almacenamiento de la

35Ελληνικά14 ΑντιμετώπισηπροβλημάτωνΣεαυτότοκεφάλαιοσυνοψίζονταιταπιοσυνήθηπροβλήματαπουμπορείνααντιμετωπίσετεμετησυσκευή.Εάνδενμπ

Seite 47 - 6 Sugerencias para

36ΕλληνικάΑιτία ΛύσηΡάγισμα/Αποχρωματισμός• Αποφεύγετετηνεπαφήμεαντιβακτηριακάήδιαβρωτικάαπορρυπαντικά/καθαριστικά.Οισυνδυασμοίαπορρυπαντικ

Seite 48 - 7 Cuándo extraer la

37Español7 Cuándo extraer la leche 50Momentos adecuados del día para extraer la leche 508 Almacenamiento 509 Compatibilidad 5010 Susti

Seite 49 - 12 Reciclaje

38Español• Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Coloque al aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas.• A

Seite 50 - 14 Solución de problemas

39Españolel tubo de silicona del motor o la tapa para liberar el vacío.• No utilice nunca el aparato mientras está embarazada, ya que la extracción p

Seite 51 - Problema Solución

40Español• No corte el tubo de silicona.• Antes de conectar el extractor de leche a la corriente, asegúrese de que el voltaje del producto se corres

Seite 52 - Table des

41Español• No utilice nunca tetinas, por ejemplo, las de los chupetes. Asegúrese de que el bebé en etapa de dentición no muerde la tetina durante dem

Seite 53

6English• Before each use, check the breast pump, including the power adapter for signs of damage. Never operate the breast pump if it has a damaged

Seite 54 - Français

42EspañolDescripción general (imagen 1)a Tubo de siliconab Capc Diafragma de silicona (2) (uno de reserva)d Cuerpo del extractore Cojín de pétalos ma

Seite 55

43EspañolNota •El indicador de batería parpadea solo cuando las pilas se están agotando. Le recomendamos que cambie las pilas lo más pronto posible.3

Seite 56

44EspañolConsejo •Para utilizarlo con pilas, abra la cubierta trasera de la unidad del motor en la dirección que indican las marcas. Introduzca cuatro

Seite 57 - 2 Introduction

45EspañolNota •El temporizador se inicia al encender el aparato. El indicador del temporizador muestra 01 después de que el aparato haya estado encend

Seite 58 - 4 Assemblage

46EspañolNota •No es necesario que utilice todos los niveles de estimulación o extracción, utilice solo los niveles que le resulten cómodos. •Coloque

Seite 59 - 5 Utilisation

47EspañolPara poner en pausa la extracciónEste extractor de leche tiene una función de pausa. Puede pulsar el botón de pausa ( ) para detener la extra

Seite 60 - Pour commencer à extraire

48EspañolEl biberón Natural de Philips Avent ofrece lo siguiente: •Enganche más fácil. La tetina ancha similar a la forma del pecho permite al bebé co

Seite 61

49Español6 Sugerencias para una extracción correctaEl extractor de leche eléctrico sencillo es fácil de usar. Practique un poco y pronto se acostumbr

Seite 62 - Attention

50Español8 Almacenamiento •Mantenga el extractor de leche lejos de la luz del sol directa ya que la exposición prolongada puede causar decoloración.

Seite 63 - Conservation de votre lait

51Español13 Garantía y servicioPhilips Consumer Lifestyle garantiza sus productos con un uso correcto durante un periodo de dos años después de la fe

Seite 64 - 6 Astuces de

7Englishknowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards

Seite 65 - Moments opportuns dans

52Español14 Solución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el p

Seite 66 - 12 Recyclage

53EspañolProblema SoluciónGrietas o decoloración.• Evite el contacto con agentes antibacterianos o detergentes y limpiadores abrasivos. La combinació

Seite 67 - 14 Dépannage

54Français7 À quel moment faut-il tirer le lait ? 67Moments opportuns dans la journée pour tirer votre lait 678 Rangement 679 Compatibilit

Seite 68 - Problème Solution

55Français• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l'appareil. Placez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux

Seite 69 - Sommario

56Françaiségalement retirer le tube en silicone du moteur ou du capuchon pour rompre le vide d'air.• N'utilisez jamais l'appareil lors

Seite 70

57FrançaisAttention• L'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché sur une prise électrique.• N'insérez

Seite 71 - Italiano

58Françaiset service » pour plus d'informations sur l'obtention des pièces de rechange.• N'utilisez jamais les tétines d'alimenta

Seite 72

59FrançaisVue d'ensemble (Fig. 1a Tube en siliconeb Capuchonc Diaphragme en silicone (x2) (un de réserve)d Corps du tire-laite Coussin masseurf

Seite 73 - 2 Introduzione

60FrançaisNote •Le voyant de la batterie clignote uniquement lorsque la batterie est faible. Nous vous recommandons de changer la batterie dès que pos

Seite 74 - 3 Pulizia e

61FrançaisConseil •Pour un fonctionnement sur piles, ouvrez le couvercle arrière du bloc moteur dans le sens indiqué par les repères. Insérez quatre p

Seite 75 - 4 Assemblaggio del

8English• If the vacuum generated is uncomfortable or cause pain, switch o the breast pump, break the seal between the breast and the pump funnel wi

Seite 76 - 5 Uso del tiralatte

62FrançaisNote •Le minuteur démarre lorsque l'appareil est allumé. Le voyant du minuteur ache 01 lorsque l'appareil a été allumé pendant 1

Seite 77 - Avvio dell'estrazione

63FrançaisNote •Vous n'avez pas besoin d'utiliser tous les modes stimulation/ extraction, utilisez uniquement les niveaux qui vous convienne

Seite 78 - Consiglio

64FrançaisPour suspendre l'extraction de laitCe tire-lait est doté d'une fonction pause et vous pouvez appuyer sur le bouton de pause ( ) po

Seite 79 - Per mettere in pausa

65FrançaisAvantages de la gamme de biberons Philips Avent Natural •Tétée plus facile La large tétine imitant la forme du sein permet une tétée naturel

Seite 80 - Conservazione del latte

66Français6 Astuces de réussiteLe tire-lait électrique simple estfacile à utiliser. Entraînez-vous un peu et vous serez bientôt habituée à tirer votr

Seite 81 - 6 Suggerimenti

67Français8 Rangement •N'exposez pas le tire-lait directement aux rayons du soleil car une exposition prolongée pourrait provoquer une décolorat

Seite 82 - 7 Quando estrarre il

68Français13 Garantie et servicePhilips Consumer Lifestyle garantit ses produits pour une période de deux ans à compter de la date d'achat dans

Seite 83 - 12 Riciclaggio

69Français14 DépannageCe chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à

Seite 84 - 4 Risoluzione dei problemi

70FrançaisProblème SolutionFissures/décolorations• Évitez tout contact avec des détergents/agents nettoyants abrasifs ou antibactériens. La combinais

Seite 85 - Problema Soluzione

71Italiano7 Quando estrarre il latte 84Momenti della giornata ideali per estrarre il latte 848 Conservazione 849 Compatibilità 8410 Ri

Seite 86

9English2 IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benet from the support that Philips Avent oers, regis

Seite 87

72ItalianoPosizionare l'apparecchio lontano dalla portata di bambini e animali.• Prima di ogni uso, vericare se il tiralatte e l'alimentat

Seite 88

73Italianol'estrazione del latte può indurre il travaglio.• Non usare in caso di sonnolenza.• L'apparecchio non è stato ideato per essere

Seite 89

74Italianoappropriate del tiralatte prima di ogni uso.• Non utilizzare prodotti antibatterici, detergenti abrasivi o di altro tipo per la pulizia del

Seite 90 - 2 Introdução

75Italiano• Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.Campi elettromagnetici (

Seite 91 - 3 Limpeza e

76ItalianoPannello di controllo (Fig. 2)A Timer B Indicatore di stimolazioneC Indicatore livello 2D Indicatore livello 1E Pulsante di selezione m

Seite 92 - 4 Montar a bomba

77ItalianoAttenzione •Non lavare o sterilizzare il motore del tiralatte, il tubo in silicone, il cappuccio o l'alimentatore. Questi componenti no

Seite 93 - 5 Utilizar a bomba

78ItalianoNote •Se sono inserite le batterie nel relativo alloggiamento del motore della pompa e si collega l'alimentatore alla presa di corrente

Seite 94 - Para começar a utilizar a

79Italiano3 È possibile scegliere il livello di stimolazione del latte desiderato premendo il pulsante livello superiore ( ) e livello inferiore ( ).

Seite 95 - Sugestão

80ItalianoNote •Non è necessario utilizzare tutti i livelli di stimolazione/estrazione, ma solo quelli che risultano confortevoli. •Posizionare il mot

Seite 96 - Para fazer uma pausa na

81ItalianoPer mettere in pausa l'estrazioneQuesto tiralatte è dotato di un pulsante di pausa ( ) che consente di mettere in pausa l'estrazio

Seite 97 - Armazenar o seu leite

10English3 Cleaning and sterilisingBefore you use your breast pump for the rst time and for every time, you must disassemble, wash, and sterilise al

Seite 98 - 6 Sugestões para a

82ItalianoIl biberon Natural Philips Avent ore: •Consente al bimbo di attaccarsi più facilmente. La tettarella ampia a forma di seno rende semplice l

Seite 99 - 9 Compatibilidade

83Italiano6 Suggerimenti per una riuscita ottimaleIl tiralatte elettrico singolo èsemplice da utilizzare. Richiede un po' pratica, ma presto ci

Seite 100 - Português

84Italiano8 Conservazione •Tenete il tiralatte lontano dalla luce diretta del sole, poiché l'esposizione prolungata potrebbe causare lo scolorim

Seite 101 - 14 Resolução de problemas

85Italiano -In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro pae

Seite 102 - Problema Solução

86Italiano4 Risoluzione dei problemiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è po

Seite 103 - היעבןורתפ

87ItalianoProblema SoluzioneRotture/scolorimento• Evitare il contatto con detergenti e con prodotti per la pulizia antibatterici o abrasivi. La combi

Seite 104 - 14 תויעב

88Português7 Quando extrair leite 101Altura do dia certas para extrair o seu leite 1018 Armazenamento 1019 Compatibilidade 10110 Subst

Seite 105 - 13 תורישו•תוירחא

89Portuguêspara garantir que não brincam com o aparelho. Coloque o aparelho fora do alcance das crianças e animais de estimação.• Antes de cada utili

Seite 106 - 9 תומיאת

90Portuguêsda bomba pode induzir o parto.• Nunca utilize quando se encontrar num estado de sonolência ou inércia.• Este aparelho não se destina a se

Seite 107 - 6 •תגשהל•םיפיט

91Português• Lave, enxagúe e esterilize as peças apropriadas da bomba antes de cada utilização.• Não utilize produtos antibacterianos e abrasivos ou

Seite 108 - םאה•בלח•ןוסחא

11English4 Assembling the electric breast pumpTo assemble the pump, follow the steps below.Note •Make sure that you clean and sterilise the pump as i

Seite 109 - הביאשה•תא•תוהשהל•ידכ

92Português3 meses de utilização. Utilize apenas tetinas e biberões Philips Avent em conjunto.• A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser

Seite 110

93PortuguêsPainel de controlo (Fig. 2)A Temporizador B Indicador de estimulaçãoC Indicador de nível 2D Indicador de nível 1E Botão de selecção de

Seite 111 - תילמשחה•בלחה

94PortuguêsAtenção •Nunca lave ou esterilize o motor da bomba, o tubo em silicone, a tampa e o transformador. Estes componentes não entram em contacto

Seite 112 - 3 יוטיחו•יוקינ

95PortuguêsNote •Se tiver inserido pilhas no compartimento das pilhas do motor da bomba e ligado o transformador, a bomba tira leite funcionará a part

Seite 113 - )2•רויא(•הרקבה•חול

96Português3 Pode escolher o seu nível de estimulação pretendido para estimular o leite ao premir os botões para aumentar o nível ( ) e para reduzir

Seite 114 - •םייטנגמורטקלא•תודש

97PortuguêsNote •Não precisa de utilizar todos os níveis de estimulação/extracção, utilize apenas os níveis confortáveis para si. •Coloque o motor da

Seite 115

98PortuguêsPara fazer uma pausa na utilização da bombaEsta bomba tira leite tem uma função de pausa e pode premir o botão de pausa ( ) para fazer uma

Seite 116

99PortuguêsO biberão Natural Philips Avent proporciona: •Formato mais fácil de agarrar. A tetina larga com o formato do peito facilita a combinação da

Seite 117 - םיניינעה•ןכות

100Português6 Sugestões para a ajudar a ser bem-sucedidaA bomba de leite eléctrica individual éfácil de utilizar. Dedique algum tempo a praticar e va

Seite 118

101PortuguêsSugestão •Pratique com a bomba para encontrar as técnicas de utilização da bomba mais adequadas para si. Se o processo se tornar doloroso,

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare