Always here to help youRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeSCF330
Note: In case of an emergency, you can defrost the milk in a bowl of hot water.2 Heat the bottle or storage cup with defrosted or refrigerated breast
Note: Philips AVENT storage cups and bottles are suitable for all methods of sterilisation.StorageKeep the breast pump out of direct sunlight as prolo
12ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, рег
Ръчна помпа за кърмаПредупреждение - Не използвайте помпата за кърма, ако не работи правилно. - Никога не използвайте помпата за кърма, докато сте бре
1 Вкарайте белия клапан в тялото на помпата, от долната страна. Натиснете клапана навътре, колкото е възможно (фиг. 2). 2 Завинтете тялото на помпа
- Топлината също може да помогне - опитайте с изцеждането след вана или душ или сложете върху гърдата затоплена кърпа или термо-възглавничката Philip
След употребаСъхраняване на кърмаСъхранявайте само кърма, която е изцедена със стерилна помпа за кърма.Кърмата може да се съхранява в хладилник (не на
Почистване и стерилизиранеВнимание: Измивайте внимателно ръцете си, преди да докосвате стерилизирани предмети и се погрижете повърхностите, на които п
СъвместимостРъчната помпа за кърма Philips AVENT е съвместима с всички бутилки Philips AVENT. Когато използвате бутилки, снабдени с нашата двукомпонен
19ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuj
Manuální odsávačka mateřského mlékaVarování - Nepoužívejte odsávačku, pokud nefunguje správně. - Odsávačku nepoužívejte v těhotenství, protože odsáván
3 Do těla odsávačky vložte shora silikonovou membránu se stopkou. Zatlačte ji prsty dolů tak, aby kolem okraje odsávačky dokonale těsnila (Obr. 4).
5 Pětkrát nebo šestkrát rychle opakujte 4. krok, aby došlo k vyvolání spouštěcího reexu. 6 Přejděte na pomalejší rytmus tak, že rukojeť stlačíte a
Krmení dítěte odsátým mateřským mlékemDítě můžete mateřským mlékem krmit pomocí lahví nebo úložných pohárků Philips AVENT:1 Zmrazené mléko nechte pře
2 Před dalším použitím sterilizujte části ve sterilizátoru Philips AVENT nebo varem po dobu 5 minut.Poznámka: Lahve a úložné pohárky Philips AVENT j
Problém ŘešeníPoužívání odsávačky je bolestivé.Přestaňte odsávačku používat a poraďte se s odborníkem na kojení. Pokud nejde odsávačka od prsu snadno
26UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svo
- Nikada ne koristite pumpu za izdajanje kada ste pospani ili mamurni. - Ne izlažite pumpu za izdajanje vrlo visokim temperaturama i držite je podalj
4 Pričvrstite dršku za dijafragmu sa cjevčicom tako da zakvačite rupu na drški preko kraja cjevčice. Nježno pritišćite dršku na kućište pumpe dok ne
5 5 do 6 puta brzo ponovite korak 4 kako biste pokrenuli stimuliranje reeksa otpuštanja mlijeka. 6 Usporite pritiskanjem drške i njezinim držanje
Hranjenje bebe izdojenim mlijekomSvoju bebu možete nahraniti izdojenim mlijekom iz Philips AVENT bočica i čašica za spremanje:1 Ako koristite zamrznut
Philips AVENT čašice za spremanje (samo SCF330/13) i bočica Natural (svi drugi SCF330 modeli) 1 Nakon svake uporabe dijelove operite vodom s malo sre
Rješavanje problemaU ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete rij
33BevezetésKöszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! A Philips AVENT által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.phi
Kézi mellszívó készülékFigyelmeztetés - Ne használja a mellszívót, ha nem működik megfelelően. - A terhesség során soha ne használja a mellszívót, miv
Megjegyzés: A tárolópohár használata esetén először az adaptert kell a tárolópohárra csavarnia. 3 Felülről helyezze a szárral rendelkező szilikon mem
A mellszívó működtetése 1 Alaposan mosson kezet, és ellenőrizze melle tisztaságát. 2 Helyezkedjen el egy kényelmes széken (a hátát támassza meg párn
1 Csavarja le a cumisüveget vagy tárolópoharat, és vegye le a mellszívótestről. 2 Rögzítsen egy sterilizált etetőcumit és egy leszorító gyűrűt a cu
2 Kímélő mosogatószeres, meleg vízben tisztítsa meg az összes alkatrészt, majd alaposan öblítse le ezeket. Az alkatrészeket mosogatógépben is tisztí
HibaelhárításEz a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem
40WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, z
Laktator ręcznyOstrzeżenie - Nie korzystaj z laktatora, jeśli nie działa on prawidłowo. - Nigdy nie korzystaj z laktatora w okresie ciąży, ponieważ mo
Uwaga: Jeśli korzystasz z pojemnika do przechowywania pokarmu, musisz najpierw zakręcić nakrętkę mocującą na pojemniku. 3 Włóż od góry silikonową mem
Obsługa laktatora 1 Umyj dokładnie ręce i upewnij się, że piersi są czyste. 2 Usiądź wygodnie (możesz podłożyć poduszki pod plecy). 3 Przyciśnij zł
1 Odkręć butelkę lub pojemnik do przechowywania pokarmu i odłącz go od części głównej laktatora. 2 Nałóż wysterylizowany smoczek i nakręć pierście
LaktatorUmyj i wysterylizuj wszystkie części laktatora przed pierwszym użyciem. Umyj wszystkie części po każdym kolejnym użyciu i wysterylizuj je prze
Zamawianie akcesoriówAby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów
47IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistraţ
Pompă manuală pentru sânAvertisment - Nu utilizaţi pompa pentru sân dacă aceasta nu funcţionează corect. - Nu utilizaţi niciodată pompa de sân dacă su
1 Introduceţi valva albă în corpul pompei de jos în sus. Apăsaţi valva cât mai mult în interior (g. 2). 2 Înşurubaţi corpul pompei pe biberon sau
SCF330ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 12ČEŠTINA 19HRVATSKI 26MAGYAR 33POLSKI 40ROMÂNĂ 47РУССКИЙ 54SLOVENŠČINA 62SRPSKI 69УКРАЇНСЬКА 76
- Este posibil să colectaţi mai uşor laptele în timp ce copilul dvs. se hrăneşte de la celălalt sân, sau imediat după alăptare. - Dacă utilizarea po
depozitare, cu capac sterilizat. Aplicaţi pe biberon sau recipient o etichetă pe care data şi ora colectării sunt indicate clar şi utilizaţi mai întâi
Procedaţi cu atenţie atunci când îndepărtaţi şi curăţaţi valva albă. Dacă aceasta este deteriorată, pompa dvs. de sân nu va funcţiona corect. Pentru a
SuportDacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi wwww.philips.com/support. DepanareAcest capitol prezintă cele mai frecven
54ВведениеПоздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips AVENT! Для того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки, оказываемой Ph
- Перед первым использованием разберите изделие, тщательно промойте и простерилизуйте все его части. Поместите детали в кипящую воду на 5 минут. Это
Сборка молокоотсосаПримечание Все детали молокоотсоса должны быть вымыты и простерилизованы. Перед сборкой деталей вымойте руки.Будьте осторожны, пре
Советы - Перед первым использованием ознакомьтесь с принципом работы молокоотсоса и его конструкцией. - Для более удобного сцеживания поместите большо
8 По окончании сцеживания аккуратно снимите молокоотсос с груди и открутите бутылочку или контейнер для хранения молока с корпуса молокоотсоса. Моло
3 Снимите фиксирующее кольцо и уплотнительный диск с бутылочки или снимите крышку с контейнера для хранения.4 Если используется контейнер для хране
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benet from the support that Philips AVENT offers, register your
2 Перед каждым использованием стерилизуйте детали в стерилизаторе Philips AVENT или в кипящей воде в течение 5 минут.Примечание Контейнеры для хран
Проблема Способы решенияВо время сцеживания при помощи молокоотсоса возникают болезненные ощущения.Прекратите использование молокоотсоса и обратитесь
62UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek
Ročna prsna črpalkaOpozorilo - Če prsna črpalka ne deluje pravilno, je ne uporabljajte. - Prsne črpalke ne uporabljajte med nosečnostjo, ker črpanje l
2 Ohišje črpalke v smeri urinega kazalca trdno privijte na stekleničko ali posodico za shranjevanje (Sl. 3).Opomba: Če uporabljate posodico za shran
3 Sestavljeno prsno črpalko pritisnite na dojko. Bradavica mora biti na sredini, da jo masažna blazinica neprepustno zatesni. 4 Nežno začnite priti
3 Cucelj zatesnite s kupolastim pokrovčkom.Vedno - Načrpano mleko v hladilnik ali zamrzovalnik shranite takoj. - Hranite samo mleko, ki ste ga s ste
2 Vse dele očistite v vroči vodi z nekaj tekočega čistila in temeljito sperite. Operete jih lahko tudi v pomivalnem stroju (samo v zgornjem predalu)
PodporaČe potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support. Odpravljanje težavTo poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav,
69UvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips AVENT, registruj
Caution - The breast pump is only intended for repeated use by a single user. - Never drop or insert any foreign object into any opening. - Never use
- Nikad nemojte koristiti pumpicu za grudi dok ste pospani ili sanjivi. - Nemojte izlagati pumpicu za grudi ekstremnim toplotama i nemojte je postavl
3 Postavite silikonsku dijafragmu sa cevčicom u telo pumpice sa gornje strane. Obezbedite da bude čvrsto postavljena oko oboda tako što ćete pritis
3 Pritisnite sklopljenu pumpicu za grudi na dojku. Vodite računa da bradavica bude u centru tako da jastučić za masažu ostvari nepropusnu zaptivku.
Šta treba činiti - Odmah stavite ispumpano mleko u frižider ili zamrzivač. - Čuvajte mleko samo ako je prikupljeno sterilisanom pumpicom za grudi u st
Philips AVENT čaše za odlaganje (samo SCF330/13) i Natural ašica (svi tipovi osim SCF330) 1 Nakon svake upotrebe, očistite delove vodom sa malo teč
Problem RešenjeOsećam bol kada koristim pumpicu za grudi.Prestanite da koristite pumpicu za grudi i obratite se savetniku za dojenje. Ako se pumpica n
76ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареє
Ручний молоковідсмоктувачПопередження - Не використовуйте молоковідсмоктувач, якщо він не працює належним чином. - У жодному разі не використовуйте мо
1 Вставте білий клапан у корпус відсмоктувача знизу, проштовхуючи його якомога далі (Мал. 2). 2 Прикрутіть корпус відсмоктувача до пляшечки або чаш
Використання молоковідсмоктувача 1 Добре помийте руки. Груди також мають бути чистими. 2 Сядьте у зручне крісло і розслабтеся (можна підкласти подуш
5 Place the massage cushion into the funnel-shaped section of the pump body. Push in the inner part of the massage cushion as far as possible and ma
Якщо Ви плануєте використати зціджене грудне молоко впродовж 48 годин, його можна зберігати в холодильнику в зібраній пляшечці або чашці для зберіганн
МолоковідсмоктувачПомийте та простерилізуйте всі деталі молоковідсмоктувача перед першим використанням. Мийте всі деталі після використання і стериліз
Замовлення приладьЩоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна
2 3 4 56
4213.354.3657.1www.philips.com/AVENTPhilips Consumer Lifestyle BVTussendiepen 4, 9206 AD Drachten, NetherlandsTrademarks owned by the Philips Group. ©
6 Adopt a slower rhythm by pressing down the handle and keeping it pressed down for up to 3 seconds before you let it return to its resting positio
Kommentare zu diesen Handbüchern