Avent SCH540/01 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Digitale Körperthermometer Avent SCH540/01 herunter. Avent Sada dětského digitálního teploměru SCH540/02 Uživatelská příručka Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

SCH540

Seite 2

Do not insert the exible-tip thermometer into the ear or nose.The soother thermometer is just as accurate as the digit

Seite 3

Otázka OdpoveďPrečo nie je hodnota teploty nameraná pomocou cumlíkového teplomera presná?Hodnota teploty nemusí byť presná, keď vyberiete cumlíkový te

Seite 4

101Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdele

Seite 5

- Snemljiv zaščitni pokrovček cuclja hranite izven dosega otrok, da preprečite zadušitev. - Pred prvo uporabo prekuhajte v vreli vodi 5 minut, pustit

Seite 6

- Ne zvijajte ali razstavljajte merilne enote termometra z dudo ali konice termometra z gibljivo konico - Ne uporabljajte termometra, če je na zaslon

Seite 7

Termometra z dudo ne uporabljajte 30 minut po tem, ko je otrok pil mrzle ali vroče napitke, saj meritve v tem primeru niso natančne. 

Seite 8

natančnejše od oralnega, zato se lahko z digitalnim termometrom z gibljivo konico o izmerjeni temperaturi še dodatno prepričate.Za rektalno merjenje o

Seite 9

Termometra z gibljivo konico ne uporabljajte za oralno merjenje temperature pri dojenčkih.Če ste termometer uporabljali rektalno ali pod pazduho brez

Seite 10

2 Termometer znova vklopite z gumbom za vklop/izklop I. Ne uporabljajte jedkih ali protibakterijskih čistilnih sredstev ali kemičnih razto

Seite 11 - Signal Meaning

 1 Poravnajte izbokline na merilni enoti z ustreznimi režami na zadnji strani zaščite. 2 Merilno enoto v

Seite 12

1 Po uporabi na dudo, termometer z dudo in termometer z gibljivo konico namestite zaščitne pokrovčke, da ostanejo čisti. 2 Dudo, termometer z d

Seite 13

Note: Switch off thermometer after use to save battery power. If you do not switch off the thermometer, it switches off automatically: after 1 minute

Seite 14

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite spletno stran Philips AVENT na naslovu www.philips.com/AVENT ali pa se obrnite

Seite 15

Vprašanje OdgovorKaj pomeni simbol baterije na zaslonu termometra?Če je na zaslonu prikazan simbol baterije, je baterija prazna in jo je treba zamenja

Seite 16 - Question Answer

Vprašanje OdgovorPreverite, ali je merilna enota termometra z dudo trdno pritrjena na dudo in zaskočena na mestu, tj. zasukana povsem do simbola za za

Seite 17

113Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips AVENT, registruj

Seite 18

- Odvojivi zaštitni poklopac za vrh cucle držite van domašaja dece da ne bi došlo do gušenja. - Pre prve upotrebe, iskuvajte u roku od 5 minuta, osta

Seite 19 - 

- Nemojte da savijate ili rastavljate jedinicu za merenje cucle sa termometrom niti vrh termometra sa eksibilnim vrhom - Nemojte da koristite termom

Seite 20

Nemojte koristiti cuclu sa termometrom 30 minuta nakon što je beba popila vruće ili hladno piće, jer merenje neće biti tačno. 

Seite 21

Cucla sa termometrom je jednako precizna kao digitalni termometar sa eksibilnim vrhom. Međutim, pošto su rektalna merenja sama po sebi preciznija od

Seite 22

Kod starije dece i odraslih, digitalni termometar sa eksibilnim vrhom može da se koristi za oralno merenje temper

Seite 23

Cucla sa termometrom i digitalni termometar sa eksibilnim vrhom imaju funkciju greške. Ako se javi problem u radu, na displeju će se p

Seite 24

Both the soother thermometer and the digital exible-tip thermometer switch off automatically: - after 1 min if the temperature meas

Seite 25

Ako koristite rastvor za sterilizaciju, pridržavajte se uputstava na pakovanju. Ne ostavljajte cucle u rastvoru za sterilizaciju duže nego što je prep

Seite 26

2 Nakon sterilizacije, sačekajte 5 minuta da se cucla ohladi i istisnite vodu koja se zadržala u njoj. Tako ćete zagarantovati higijenu.

Seite 27

 - Nepunjive baterije sadrže materije koje mogu da zagade okolinu. Nemojte bacati nepunjive baterije sa običnim kućnim otpadom, već ih

Seite 28

U ovom poglavlju navedena su najčešća pitanja o termometrima. Ako ne možete da pronađete odgovor na pitanje, obratite se korisničkoj p

Seite 29

Pitanje OdgovorTermometar se nakon završenog merenja oglašava zvučnim signalom. Šta taj zvučni signal označava?Prilikom merenja bebine temperature pos

Seite 30

Pitanje OdgovorMožda baterija u termometru sa eksibilnim vrhom ne ostvaruje dobar kontakt. Očistite bateriju i kontakte pomoću štapića sa pamučnim vr

Seite 31

4222.002.7158.4u

Seite 32

4 Sterilise or boil the soother and protection cap (not the measurement unit!).The soother and protection cap are suitable for all forms of steril

Seite 33

2 After sterilisation, let the soother cool down for 5 minutes and squeeze out any trapped water from the teat. This is to ensure hygiene.

Seite 34

 - Non-rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw away non-rechargeable batteries with the no

Seite 35

Question AnswerDo I get a different temperature reading with the soother thermometer than with the digital exible-tip thermometer?Since oral tempera

Seite 36

Question AnswerCan I use honey or other sweet substances on the soother?Never dip the teat in sweet substances or medication. Your child may get tooth

Seite 37

Question AnswerThe measured temperature of the thermometers is not accurate.The measured temperature may differ slightly from other thermometers you h

Seite 38

19Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистри

Seite 40

- Не съхранявайте залъгалката на пряка слънчева светлина или в близост до източник на топлина и не я съхранявайте в дезинфектант (стерилизиращ разтво

Seite 41

опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване

Seite 42

увереност (например ако първата измерена температура е над 38°C), използвайте цифровия термометър с гъвкав връх за аксиално (под мишницата) или ректал

Seite 43

4 Оставете залъгалката в устата на бебето, докато термометърът бипне (издаде звуков сигнал). Вж. раздела “Звукови сигнали” в края на тази глава за

Seite 44

3 Натиснете бутона за вкл./изкл. I, за да включите термометъра. 4 Поставете бебето да легне по корем или настрани. 5 С една ръка разделете

Seite 45 - Otázka Odpověď

Сигнал Значение10 бипвания за 10 секунди Измерваната температура е нормална (под 37,8°C)3 поредици по кратки бипвания за 10 секундиВъзм

Seite 46

Не използвайте абразивни почистващи препарати, антибактериални почистващи препарати или химични разтворители. Прекомерна концентрация на поч

Seite 47

Измивайте ръцете си старателно и внимавайте повърхностите да са чисти контакт със стерилизирани компоненти. 5 След стерилизиране оставете залъгалк

Seite 48 - 

Не стерилизирайте кутията за съхранение. 1 Избърсвайте кутията за съхранение с влажна кърпа.Може да из

Seite 49

 - Обикновените батерии съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте обикновени батерии заедно

Seite 50

31 2 3 456 7 8

Seite 51

Цифров термометър с гъвкав връхТермометър залъгалкаЗалъгалка AVENTСъответствие Отговаря на MDD93/42/EECОтговаря на MDD93/42/EECОтговаря на EN1400

Seite 52

Въпрос ОтговорКакво означава обозначението “Lo” или “Hi” на дисплея?Обозначението “Lo” или “Hi” на дисплея означава, че температурата не може да бъде

Seite 53

Въпрос ОтговорМога ли да стерилизирам термометрите?Не можете да стерилизирате термометъра с гъвкав връх. Можете да преварявате или стерилизирате само

Seite 54

Въпрос ОтговорПроверете дали измервателното устройство на термометъра залъгалка е закрепено здраво към залъгалката и е фиксирано докрай на мястото си,

Seite 55

34Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuje

Seite 56

- Neuchovávejte odnímatelný ochranný kryt dudlíku v dosahu dětí, aby nedošlo k udušení. - Před prvním použitím dudlík vložte na dobu 5 minut do vrouc

Seite 57

 - Dbejte, aby teploměry neupadly a nevystavujte je nárazům. - Měřicí jednotku dudlíku s teploměrem a špičku teploměru s pružnou špičkou neo

Seite 58

Nejpohodlnějším způsobem měření teploty dítěte je použití dudlíku s teploměrem. Tato metoda je nejvhodnější i pro dítě.Nepoužívejte

Seite 59

Poznámka: Po použití teploměr vypínejte, šetříte tím životnost baterie. Jestliže teploměr nevypnete, vypne se automaticky: po 1 minutě, když je měřená

Seite 60

8 Stisknutím tlačítka pro zapnutí a vypnutí I teploměr vypněte. Poznámka: Po použití teploměr vypínejte, šetříte tím životnost baterie. Jestliže t

Seite 62

Dudlík s teploměrem i teploměr s pružnou špičkou se automaticky vypnou: - po 1 minutě, když je měřená teplota <32 °C; nebo po 10

Seite 63

Nemyjte měřicí jednotku v myčce na nádobí, v mikrovlnné troubě nebo mikrovlnném sterilizátoru. 4 Sterilizujte nebo vyvařujte dudlík a ochranný kryt

Seite 64

Pokud použijete sterilizační roztok, postupujte podle pokynů na obalu. Nenechávejte dudlík ve sterilizačním roztoku déle, než je doporučeno, protože b

Seite 65

3 Novou baterii (LR41) vložte pólem + směrem nahoru (Obr. 5). 4 Znovu nasaďte kryt přihrádky na baterie (Obr. 6) 5 Vybitou baterii předepsan

Seite 66 - Jelzés Jelentés

Digitální teploměr s pružnou špičkouDudlík s teploměremDudlík AVENTBaterie 1,55 V DC (LR41) Baterii nelze vyměňovat -Životnost bat

Seite 67

Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se teploměrů. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na danou otázku, obraťt

Seite 68

Otázka OdpověďJe možné dudlík „ochutit“ medem nebo nějakou jinou sladkou látkou?Neponořujte dudlíky do sladkých látek nebo léků. U dítěte by mohlo doj

Seite 69

Otázka OdpověďProč dudlík s teploměrem zobrazuje při měření nepřesnou hodnotu?K naměření nepřesné hodnoty může dojít v případě, že teploměr vyjmete z

Seite 70

48Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svo

Seite 71 - Kérdés Válasz

- Odvojivu zaštitnu kapicu dude držite dalje od djece kako ne bi došlo do gušenja. - Prije prvog korištenja, prokuhajte u vodi 5 minuta, pustite neka

Seite 72

 6 19 34 48 61 74 87 101 113

Seite 73

 - Pazite da termometar ne padne na pod i ne izlažite ga udarcima. - Nemojte savijati niti rastavljati jedinicu za mjerenje dude s termometrom il

Seite 74

Najpraktičniji način mjerenja temperature vaše bebe je korištenje dude s termometrom. To je ujedno i najugodniji način mjerenja za b

Seite 75

Termometar s elastičnim vrhom nemojte stavljati u uho ili nos.Duda s termometrom jednako je precizna kao digita

Seite 76

8 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje I kako biste isključili termometar. Napomena: Isključite termometar nakon korištenja kako biste uš

Seite 77

Napomena: Baterija dude s termometrom ne može se zamijeniti. Ako je baterija prazna, dudu s termometrom morate baciti.Duda s t

Seite 78

Jedinicu za mjerenje nemojte uranjati u vodu.Jedinicu za mjerenje nemojte sterilizirati niti prokuhavati.Jedinicu za mjerenje nemojte stavljati u stro

Seite 79 - Semnal Semnicaţie

Sterilizirajte pomoću AVENT parnog sterilizatora tvrtke Philips ili prokuhajte u vodi 5 minuta.Ako koristite sredstvo za sterilizaciju, pratite upute

Seite 80

1 Uklonite poklopac odjeljka za bateriju (Sl. 4). 2 Izvadite bateriju iz aparata izoliranim predmetom (npr. čačkalicom). 3 Umetnite novu bat

Seite 81

Digitalni termometar s elastičnim vrhomDuda s termometromAVENT dudaVeličine dude - Pogodno za novorođenčadPogodno za novorođen-čadKompatibilnost Sukla

Seite 82

Pitanje OdgovorŠto naznačuje oznaka “Lo” ili “Hi” na zaslonu?Oznaka “Lo” ili “Hi” na zaslonu naznačuje da se temperatura ne može izmjeriti jer je izva

Seite 83

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benet from the support that Philips AVENT offers, register your

Seite 84

Pitanje OdgovorNa zaslonu se ništa ne prikazuje. Koji je razlog za to?Možda je baterija termometra prazna. Upute o zamjeni baterije termometra s elast

Seite 85 - Întrebare Răspuns

61Köszönjük, hogy ezt a terméket vásárolta. Üdvözöljük a Philips AVENT termékvásárlók között! Azért, hogy a Philips AVENT által biztosított t

Seite 86

- Ne tárolja a cumit közvetlen napfénynek kitéve vagy hőforrás közelében, ne hagyja fertőtlenítőszerben („sterilizáló folyadékban”) az előírtnál hoss

Seite 87

- Ne használja a hőmérős cumit hagyományos cumiként. - Az elemtartó rekesz fedelének eltávolítása után, ismét megfelelően rögzítenie kell azt. Ha ez

Seite 88

egészségügyi szakemberrel közli, azt is mondja el, hogy milyen módszerrel mérte a hőmérsékletet. A baba hőmérséklete a legegyszerűbb módon

Seite 89

Megjegyzés: Használat után kapcsolja ki a hőmérőt az elem kímélése érdekében. Ha nem kapcsolja ki, a hőmérő automatikusan kikapcsol 1 perc elteltével,

Seite 90

8 A kikapcsológombbal I kapcsolja ki a hőmérőt. Megjegyzés: Használat után kapcsolja ki a hőmérőt az elem kímélése érdekében. Ha nem kapcsolja ki,

Seite 91

Mind a hőmérős cumi, mind a hajlékony végű digitális hőmérő kikapcsol automatikusan 1 perc elteltével, ha a mért hőmérséklet al

Seite 92

4 Sterilizálja vagy főzze ki a cumit és a védőkupakot (a hőmérő egységet ne!).A cumi és a védősapka bármilyen fertőtlenítő eljárással tisztítható.

Seite 93

2 A sterilizálást követően várjon 5 percig, amíg a cumi kihűl, majd nyomja ki a cumiból a megmaradt vizet. Ez higiéniás okok miatt szükséges.

Seite 94

- Keep the removable protection cap of the teat away from children to avoid suffocation. - Before rst use, place in boiling water for 5 minutes, all

Seite 95

 - A nem tölthető elem környezetszennyező anyagokat tartalmaz. A lemerült elemeket ne helyezze a háztartási hulladékba, hanem hivatalo

Seite 96

Ez a rész a hőmérőkkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ kérdésére, forduljo

Seite 97

Kérdés VálaszA készülék a mérés befejezésekor sípol. Mit jelentenek ezek a hangjelzések?Amikor a készülékkel gyermeke hőmérsékletét méri, két különböz

Seite 98

Kérdés VálaszLehet, hogy hibásan érintkezik a hajlékony végű hőmérőben található elem. Pamutvégű tisztítópálcával tisztítsa meg az elemet és az érintk

Seite 99

74Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistraţ

Seite 100 - 

- Nu depozitaţi suzeta în lumina solară directă sau lângă o sursă de căldură şi nu o depozitaţi în dezinfectant (‘soluţie de sterilizare’) mai mult d

Seite 101 - 

- Capacul compartimentului pentru baterie trebuie să e repoziţionat corect dacă a fost îndepărtat. Dacă nu este xat corect, copilul ar putea  sufo

Seite 102

ridicată. Măsurarea temperaturii nu trebuie să înlocuiască consultarea unui medic. Când transmiteţi temperatura copilului unui medic profesionist, pre

Seite 103

Nu lăsaţi copilul nesupravegheat cu termometrul tip suzetă. 6 Apăsaţi butonul pornit/oprit I pentru a opri termometrul. Notă: Opriţi termometrul du

Seite 104

Notă: Dacă din orice motiv temperatura nu poate  măsurată, aşajul indică “Lo” sau “Hi”. Aceasta indică faptul că temperatura este în afara intervalu

Seite 105

 - Do not drop the thermometers or expose them to shocks. - Do not bend or disassemble the measurement unit of the soother thermometer or the t

Seite 106

indică un simbol de baterie, bateria este descărcată. Înlocuiţi bateria termometrului cu vârf exibil (consultaţi capitolul “Înlocuirea bateriei”). No

Seite 107

Nu scufundaţi termometrul din unitate în apă.Nu sterilizaţi şi nu erbeţi termometrul din unitate.Nu curăţaţi termometrul din unitate în maşina de spă

Seite 108

Suzeta şi capacul de protecţie sunt potrivite pentru orice formă de sterilizare.Sterilizaţi utilizând un sterilizator cu aburi Philips AVENT sau erbe

Seite 109

1 Îndepărtaţi capacul compartimentului pentru baterii (g. 4). 2 Utilizaţi un instrument izolat pentru a îndepărta bateria (de exemplu o scobit

Seite 110

Termometrul digital cu vârf exibilTermometru tip suzetăSuzetă AVENTPrecizie ± 0,1°C pentru intervalul 35°C-42°C± 0,1°C pentru intervalul 35°C-42°C-Di

Seite 111

Întrebare RăspunsCare este semnicaţia indicaţiei ‘Lo’ sau ‘Hi’ de pe aşaj?Indicaţiile ‘Lo’ sau ‘Hi’ de pe aşaj înseamnă că temperatura nu poate  m

Seite 112

Întrebare RăspunsAşajul nu arată nimic. Care este cauza?Este posibil ca bateriile termometrelor să e descărcate. Pentru instrucţiuni legate de înloc

Seite 113

87Blahoželáme Vám k nákupu a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Ph

Seite 114

- Cumlík neodkladajte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti tepelného zdroja, ani ho nenechávajte v dezinfekčnom („sterilizačnom“) roztoku dlhšie

Seite 115

- Kryty priečinka na batériu po demontovaní správne nasaďte. Ak ich neupevníte, dieťa by sa nimi mohlo zadusiť. - Zabráňte pádu teplomerov a

Seite 116

The most convenient way to measure your baby’s temperature is to use the soother thermometer. This is also the most comfortable met

Seite 117

návštevu lekára. Ak oznamujete teplotu Vášho dieťaťa lekárskemu personálu, uveďte aj spôsob merania teploty. Teplotu Vášho dieťaťa n

Seite 118 - Signal Značenje

Teplomer s ohybnou špičkou nezasúvajte do ucha ani do nosa.Cumlíkový teplomer je rovnako presný ako digitálny tepl

Seite 119

Poznámka: Po použití teplomer vypnite, aby ste šetrili energiu batérie. Ak teplomer nevypnete, vypne sa automaticky: po 1 minúte, ak je nameraná teplo

Seite 120

Cumlíkový teplomer aj digitálny teplomer s ohybnou špičkou sa vypnú automaticky: - po 1 minúte, ak je nameraná teplota nižšia ako

Seite 121

4 Cumlík a ochranný kryt (nie však meraciu jednotku) sterilizuje alebo vyvarte.V prípade cumlíka a jeho ochranného krytu môžete použiť všetky spôs

Seite 122

Ak používate sterilizačný roztok, dodržiavate pokyny na jeho obale. Cumlík nenechávajte v sterilizačnom roztoku dlhšie, než je odporúčané, pretože by

Seite 123 - Pitanje Odgovor

3 Novú batériu (LR41) vložte tak, aby jej kladný pól (+) smeroval nahor (Obr. 5). 4 Nasaďte späť kryt priečinka pre batériu (Obr. 6). 5 Vybi

Seite 124

Digitálny teplomer s ohybnou špičkouCumlíkový teplomer Cumlík AVENTBatéria 1,55 VDC (LR41) Batéria nie je vymeniteľná-Životnosť batérie

Seite 125

Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o teplomeroch. Ak ste nenašli odpoveď na svoju otázku, kontaktujte Stredisko st

Seite 126 - 

Otázka OdpoveďMôžem cumlík namočiť do medu alebo inej sladkej látky?Vrchnú časť cumlíka nikdy nenamáčajte do sladkých látok ani do liekov. Na chrupe d

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare