Avent SCF862/02 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Avent SCF862/02 herunter. Avent Přístroj pro přípravu základní dětské stravy SCF862/02 Uživatelská příručka Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 178
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 100% recycled paper

SCF862Specifications are subject to change without notice© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4241 354 01884100% recycled paper1

Seite 2

12 ENGLISHBefore rst use1 Remove all packaging materials from the appliance.2 Clean all parts thoroughly before rst use. Refer to the “Cleaning an

Seite 3

102 МАКЕДОНСКИ - Немојте да го спроведувате напојувањето на овој апарат преку надворешен апарат за вклучување, како тајмер, и не го поврзувајте во кол

Seite 4 - Table of Contents

103МАКЕДОНСКИЕлектромагнетни полиња (EMF)Овој уред од Philips е во согласност со сите важечки стандардни и одредби во однос на изложеноста на електром

Seite 5 - Important

104 МАКЕДОНСКИR Капак на бокалотS Отвор за пареа на капакот на бокалотПред првата употреба1 Отстранете ги материјалите за пакување од апаратот.2 П

Seite 6 - 8 ENGLISH

105МАКЕДОНСКИПолнење на резервоарот за водаВнимание • Пред да го искористите бокалот за да измерите количина на вода, исплакнете го бокалот и проверет

Seite 7 - 9ENGLISH

106 МАКЕДОНСКИГотвење на пареа Внимание • Проверете дали единицата со сечила, вклучувајќи ја и заптивката на оската на сечилата, е правилно поставена.

Seite 8 - Safety systems

107МАКЕДОНСКИЗабелешка • Главната единица има вдлабнатини кои овозможуваат рамномерно лизгање на запците за заклучување и прицврстување на бокалот. Пр

Seite 9 - General description

108 МАКЕДОНСКИБлендирање по готвењето на пареаВнимание• Проверете дали единицата со сечила, вклучувајќи ја и заптивката на оската на сечилата, е прав

Seite 10 - Using the appliance

109МАКЕДОНСКИдополнителни приготвени состојки како ориз или тестенини). Не ја надминувајте ознаката MAX за волумен на храна од 400 ml. 8 Повторно пос

Seite 11 - Filling the water tank

110 МАКЕДОНСКИ1 Отстранете го бокалот за блендирање од главната единица и притиснете го капакот за да го отворите. (сл. b и сл. c).2 Истурете ја исе

Seite 12 - Steaming

111МАКЕДОНСКИСостојки и време на готвење на пареаТип на хранаСостојка Приближно време на готвење на пареа (мин.)*Ниво на вода во резервоарот за вода (

Seite 13 - 7 Plug in the appliance

13ENGLISHFilling the water tankCaution • Before using the jar to measure water, please rinse the jar and make sure it is clean. • Before using jar to

Seite 14

112 МАКЕДОНСКИТип на хранаСостојка Приближно време на готвење на пареа (мин.)*Ниво на вода во резервоарот за вода (ml)Месо Пилешко, говедско, јагнешк

Seite 15 - Blending only

113МАКЕДОНСКИСостојка Волумен на вода и време на готвење на пареаБлендирање(4) Деликатес од месо* • 250 g говедско / јагнешко / пилешки гради / свинск

Seite 16 - Ingredients and steaming time

114 МАКЕДОНСКИСостојка Волумен на вода и време на готвење на пареаБлендирање(6) Бакалар и компир* • 100 g бакалар • 150g компири • Додајте 180ml вода

Seite 17 - Recipe examples

115МАКЕДОНСКИСостојка Волумен на вода и време на готвење на пареаБлендирање(8) Сончев аспарагус * • 240 g аспарагус • Додајте 120 ml вода и гответе на

Seite 18 - 20 ENGLISH

116 МАКЕДОНСКИЧистење и отстранување бигорЧистењеВнимание• Исчистете го апаратот веднаш по секоја употреба.• Не ја потопувајте главната единица и ре

Seite 19 - Cleaning and descaling

117МАКЕДОНСКИ6 Свртете го капакот на резервоарот за вода во правец спротивен од стрелките на часовникот и отстранете го од резервоарот за вода.7 Изм

Seite 20 - Descaling the water tank

118 МАКЕДОНСКИ7 Ако наталожениот раствор не е целосно растворен, повторете го процесот на отстранување на бигорот во ова поглавје од чекор 1 до 6.8

Seite 21 - Troubleshooting

119МАКЕДОНСКИнема центар за корисничка поддршка, одете кај вашиот локален продавач на Philips.Отстранување на проблемиОва поглавје ги сумира најчестит

Seite 22 - 24 ENGLISH

120 МАКЕДОНСКИПроблем Можна причина РешениеОд резервоарот за вода излегува непријатен мирис по првите неколку употреби.Не сте го измиле резервоарот за

Seite 23 - 25ENGLISH

121МАКЕДОНСКИПроблем Можна причина РешениеСостојките не се целосно зготвени.Парчињата храна во бокалот се преголеми.Пресечете ја храната на помали пар

Seite 24 - 26 ENGLISH

14 ENGLISHSteaming Caution • Ensure the blade unit including the blade shaft seal is assembled correctly. The at side of the blade shaft seal should

Seite 25 - Technical specications

122 МАКЕДОНСКИПроблем Можна причина РешениеФункцијата за блендирање не работи.Има премногу храна во бокалот.Исклучете го апаратот и обработувајте пома

Seite 26 - 28 ČEŠTINA

123МАКЕДОНСКИПроблем Можна причина РешениеСостојките претходно не се доволно обработени.Состојките треба да се измијат, излупат и да се исечат на мали

Seite 27 - Důležité

124 МАКЕДОНСКИПроблем Можна причина РешениеИма бели точки на резервоарот за вода и капакот на резервоарот за вода.На тие делови има наталожен бигор.Ов

Seite 28 - 30 ČEŠTINA

125POLSKISpis treściWażne 126Wprowadzenie 130Opis ogólny 131Przed pierwszym użyciem 131Zasady używania urządzenia 132Czyszczenie i usu

Seite 29 - 31ČEŠTINA

126 POLSKIWażnePrzed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszło

Seite 30 - 32 ČEŠTINA

127POLSKIZawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania, jeśli zamierzasz pozostawić je bez nadzoru. - W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięcie

Seite 31 - Všeobecný popis

128 POLSKI - Nie miksuj dłużej niż przez 30 sekund bez przerwy. Jeśli miksowanie trwa dłużej niż 30 sekund, zwolnij pokrętło, aby przerwać operację, i

Seite 32 - Upozornění

129POLSKIodpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach. - Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej i równej powierzchni. Podczas pracy z ur

Seite 33 - Poznámka

130 POLSKIskorzystaj z przewodnika wprowadzania pokarmów stałych dostępnego do pobrania z witryny rmy Philips lub skonsultuj się z lekarzem. - Łopat

Seite 34

131POLSKIOpis ogólny Opis produktu (rys. a)A ŁopatkaB Pokrywka zbiornika wodyC Otwór wylotowy pary w zbiorniku wody D Zbiornik wodyE Jednostka głó

Seite 35 - 7 Přístroj připojte do sítě

15ENGLISHNote • Make sure the water tank lid is correctly locked in place.7 Plug in the appliance.8 Turn the control knob to steam setting (g. l).

Seite 36

132 POLSKIZasady używania urządzeniaUwaga • Przed przystąpieniem do karmienia dziecka zawsze sprawdź temperaturę i konsystencję jedzenia wierzchnią cz

Seite 37

133POLSKIUwaga • Upewnij się, że ilość wody w zbiorniku nie przekracza poziomu 180 ml. Wskaźnik poziomu wody znajduje się na dzbanku do miksowania. •

Seite 38 - 40 ČEŠTINA

134 POLSKIUwaga • Składniki muszą być umyte, obrane i pokrojone na małe kostki nie większe niż 1 cm przed rozpoczęciem gotowania na parze. • Jeśli chc

Seite 39 - Příklady receptů

135POLSKI8 Obróć pokrętło regulacyjne na ustawienie pary (rys. l). Zalecana ilość wody do gotowania na parze jest podana w tabeli w rozdziale „Składn

Seite 40 - 42 ČEŠTINA

136 POLSKI3 Za pomocą dołączonej łopatki wyjmij kosz do gotowania na parze z dzbanka. Włóż łopatkę do otworów w koszu (stroną z wyrazem „Avent” zwróc

Seite 41

137POLSKITylko miksowanieUwaga • Upewnij się, że część tnąca wraz z uszczelką wałka tnącego jest prawidłowo założona. Płaska strona uszczelki wałka tn

Seite 42

138 POLSKIUwaga • Nie miksuj dłużej niż przez 30 sekund bez przerwy. Jeśli miksowanie trwa dłużej niż 30 sekund, zwolnij pokrętło, aby przerwać operac

Seite 43 - Recyklace

139POLSKIRodzaj żywnościSkładniki Czas przygotowania w przybliżeniu (min.)*Poziom wody w zbiorniku (ml)Cebula 20 120Groszek 20 120Papryka 20 120Ziem

Seite 44 - Odstraňování problémů

140 POLSKISkładniki Ilość wody i czas gotowania na parzeMiksowanie(2) Banan z awokado* • 50 g bananów • 50 g awokado • Nie trzeba gotować na parze • D

Seite 45 - 47ČEŠTINA

141POLSKISkładniki Ilość wody i czas gotowania na parzeMiksowanie(7) Brokuły o pysznym smaku* • 120 g łososia • 120 g brokułów • Dodaj 120 ml wody i g

Seite 46 - 48 ČEŠTINA

16 ENGLISH1 To remove the blending jar from the main unit, hold the handle and push backwards to unlock the jar (g. b).2 Push the lid tab to open t

Seite 47 - 49ČEŠTINA

142 POLSKICzyszczenie i usuwanie kamieniaCzyszczenieUwaga • Czyść urządzenie bezpośrednio po użyciu. • Nigdy nie zanurzaj jednostki głównej i zbiornik

Seite 48 - Technické údaje

143POLSKI8 W razie potrzeby wlej świeżą wodę do zbiornika i go przepłucz. Jeśli to konieczne, powtarzaj tę czynność do momentu, kiedy zbiornik wody b

Seite 49 - Sisukord

144 POLSKI10 Przed ponownym umieszczeniem jedzenia w urządzeniu napełnij zbiornik 180 ml wody i wykonaj pełen cykl gotowania na parze przy pustym dzb

Seite 50

145POLSKIRozwiązywanie problemówW tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe ws

Seite 51 - 53EESTI

146 POLSKIProblemPrawdopodobna przyczynaRozwiązanieUrządzenie nie wytwarza pary.Do zbiornika nie dolano wody.Wyłącz urządzenie i odłącz wtyczkę z gnia

Seite 52

147POLSKIProblemPrawdopodobna przyczynaRozwiązanieW zbiorniku jest za mało wody.Dodaj ilość wody odpowiednią do czasu gotowania na parze. W rozdziale

Seite 53 - Ohutussüsteemid

148 POLSKIProblemPrawdopodobna przyczynaRozwiązanieUrządzenie jest używane do miksowania kleistych produktów, np. sera.Korzystaj z tabeli składników i

Seite 54 - Üldine kirjeldus

149POLSKIProblemPrawdopodobna przyczynaRozwiązanieUrządzenie pracuje głośno, wydziela nieprzyjemny zapach, nagrzewa się, dymi itp.Zbyt duża ilość skła

Seite 55 - Ettevaatust

150 POLSKIDane techniczne - Napięcie/moc: patrz tabliczka znamionowa na spodzie urządzenia - Maksymalna pojemność zbiornika wody: 180 ml - Maksymalna

Seite 56

151РУССКИЙСодержаниеВажно 152Введение 157Общее описание 157Перед первым использованием 158Использование прибора 158Очистка и удаление

Seite 57

17ENGLISHBlending onlyCaution • Ensure the blade unit including the blade shaft seal is assembled correctly. The at side of the blade shaft seal shou

Seite 58 - 7 Ühendage seade vooluvõrku

152 РУССКИЙВажноПеред началом использования прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего ис

Seite 59

153РУССКИЙ - Соблюдайте осторожность при обращении с острыми лезвиями, особенно при опустошении кувшина и во время очистки прибора. Отключайте устройс

Seite 60

154 РУССКИЙ - Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, агрессивные чистящие средства и растворители типа бензина, аце

Seite 61 - Koostisained ja aurutamisajad

155РУССКИЙ - Никогда не ставьте кувшин или любую другую часть прибора в микроволновую печь. Металлические элементы ручки кувшина и ножевого блока дела

Seite 62 - Näidisretseptid

156 РУССКИЙ - Не поднимайте и не перемещайте прибор во время работы. - Не вставляйте какие-либо предметы в отверстие выхода пара на резервуаре для вод

Seite 63 - 65EESTI

157РУССКИЙСистемы безопасностиДля вашей безопасности этот прибор оснащен системой блокировки. Прибор работает только при условии правильной сборки все

Seite 64

158 РУССКИЙI Шкала уровня воды и количества продуктовJ Ручка кувшинаK Кувшин для смешивания и приготовления на паруL Ножевой блокM Фиксатор ножев

Seite 65

159РУССКИЙ - сначала смешивания, а затем приготовления на пару; - подогрева жидкостей, таких как суп, соус или вода; - разогрева продуктов. - размороз

Seite 66

160 РУССКИЙПримечание • Всегда проверяйте, надежно ли закрыта крышка резервуара для воды, прежде чем включать прибор.Обработка паром Внимание! • Убеди

Seite 67 - Veaotsing

161РУССКИЙ5 Зафиксируйте кувшин на основном устройстве, повернув его по часовой стрелке (рис. k).Примечание • Основное устройство снабжено пазами для

Seite 68

18 ENGLISH8 Use the spatula to transfer the food from the jar to your bowl or plate (g. s).Ingredients and steaming timeType of foodIngredient Appro

Seite 69 - 71EESTI

162 РУССКИЙИзмельчение после приготовления на паруВнимание! • Убедитесь, что ножевой блок (в том числе фиксатор ножевого блока) собран правильно. Фикс

Seite 70

163РУССКИЙ8 Установите кувшин для смешивания обратно на основное устройство. Поверните кувшин и зафиксируйте его. Убедитесь, что кувшин установлен пр

Seite 71 - 73EESTI

164 РУССКИЙ1 Снимите кувшин для смешивания с основного устройства и нажмите на язычок крышки, чтобы открыть кувшин (рис. b и рис. c).2 Переложите на

Seite 72 - Tehnilised andmed

165РУССКИЙИнгредиенты и время приготовления на паруТип продуктовИнгредиент Примерное время приготовления на пару (мин.)*Уровень воды в резервуаре (мл)

Seite 73 - 75ҚАЗАҚША

166 РУССКИЙТип продуктовИнгредиент Примерное время приготовления на пару (мин.)*Уровень воды в резервуаре (мл)Мясо Курица, говядина, баранина, свинина

Seite 74 - 76 ҚАЗАҚША

167РУССКИЙИнгредиент Объем воды и время обработки паромВзбивание(4) Мясные кубики* • 250 г говядины/баранины/куриных грудок/свинины • Добавьте 180 мл

Seite 75 - 77ҚАЗАҚША

168 РУССКИЙИнгредиент Объем воды и время обработки паромВзбивание(8) Необычная спаржа* • 240 г спаржи • Добавьте 120 мл воды, готовьте на пару примерн

Seite 76 - 78 ҚАЗАҚША

169РУССКИЙОчистка и удаление накипиОчисткаВнимание! • Всегда очищайте прибор сразу после использования. • Запрещается погружать основное устройство и

Seite 77 - Қауіпсіздікжүйелері

170 РУССКИЙ7 Промойте крышку резервуара под струей воды. 8 При необходимости залейте в резервуар свежую воду и промойте его. При необходимости повто

Seite 78 - Алғашқыретқолданаралдында

171РУССКИЙ10 Прежде чем снова использовать прибор для приготовления пищи, залейте в резервуар 180 мл воды и запустите полный цикл приготовления на па

Seite 79 - Естесақтаңыз

19ENGLISH* All food must be cut into small cubes of no bigger than 1 cm. The steaming time estimation is based on 200 g of food. Adjust the steaming

Seite 80

172 РУССКИЙПроблема Возможная причина Способы решенияПрибор не работает.Прибор оснащен системой блокировки. Прибор не будет работать, если его части с

Seite 81

173РУССКИЙПроблема Возможная причина Способы решенияВ резервуаре для воды образовалось слишком много накипи.Очистите резервуар от накипи. Инструкции с

Seite 82

174 РУССКИЙПроблема Возможная причина Способы решенияВ резервуаре слишком мало воды.Добавьте необходимый объем воды в соответствии со временем обработ

Seite 83

175РУССКИЙПроблема Возможная причина Способы решенияКувшин установлен на основное устройство неправильно.Установите кувшин с крышкой на основное устро

Seite 84

176 РУССКИЙПроблема Возможная причина Способы решенияИнгредиенты недостаточно хорошо подготовлены.Перед обработкой паром и смешиванием все ингредиенты

Seite 85 - Рецептмысалдары

177РУССКИЙПроблема Возможная причина Способы решенияКрышка кувшина закрыта неправильно. Закройте кувшин крышкой и надежно зафиксируйте.Вы слишком долг

Seite 86 - 88 ҚАЗАҚША

178 РУССКИЙТехнические характеристики - Напряжение/мощность: 220-240В ~, 50-60 Гц - Мощность при нагреве: 330 Вт - Мощность при смешивании: 100 Вт - М

Seite 89 - Ақаулықтардышешу

20 ENGLISHIngredient Water volume and steaming timeBlending(6) Cod and potato party* • 100 g cod • 150g potato • Add 180ml water and steam for about 3

Seite 90 - 92 ҚАЗАҚША

21ENGLISHCleaning and descalingCleaningCaution • Clean the appliance straight after every use. • Never immerse the main unit and water tank in water o

Seite 91 - 93ҚАЗАҚША

ARSOPQNKJIHGBCDEabcdFLML1122123 41256127MAX.8 912101211 12 131214 15 16MAX.121718 19 20 2122 23 24

Seite 92 - 94 ҚАЗАҚША

22 ENGLISH10 Assemble all the parts when they are dry. Note • Parts that come into contact with food such as the steaming basket and jar might be col

Seite 93 - Техникалықерекшеліктер

23ENGLISH4 Always make sure that the lids for both the water tank and the jar are correctly locked in place for storage.RecyclingThis symbol means th

Seite 94 - 96 ҚАЗАҚША

24 ENGLISHProblem Possible cause SolutionYou have started a second steaming cycle immediately after the previous one has nished.Switch o the applian

Seite 95 - Содржина

25ENGLISHProblem Possible cause SolutionThere is too little water in the water tank.Add the correct amount of water for the steaming time. Check the &

Seite 96 - МАКЕДОНСКИ

26 ENGLISHProblem Possible cause SolutionBlended food result is not good enough.Blending is notenough.Blend the ingredients for a few more times. Do n

Seite 97

27ENGLISHProblem Possible cause SolutionThe surfaces of the appliance that come into contact with food are discolored.Food colorings may discolor the

Seite 98

28 ČEŠTINAŘiďte se podle obrázků na složených stránkách na začátku a konci uživatelské příručky.ObsahDůležité 29Úvod 33Všeobecný popis 33Pře

Seite 99

29ČEŠTINADůležitéPřed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí - Nikdy neponoř

Seite 100 - Безбедносни системи

30 ČEŠTINA - Během přípravy v páře nebo krátce po ní se přístroj včetně víka nádoby zahřeje na vysokou teplotu (hlavně plochy označené symbolem „ “) a

Seite 101 - Општ опис

31ČEŠTINAUpozornění - Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Použijete

Seite 102 - Внимание

English 6Čeština 28Eesti 51Қазақша 75Македонски 97Polski 125Русский 151SCF862

Seite 103 - Забелешка

32 ČEŠTINA - Ujistěte se, že voda v nádržce na vodu nepřesahuje 180 ml. - Před přípravou v páře se ujistěte, že je víko nádržky na vodu správně nasaze

Seite 104

33ČEŠTINABezpečnostní systémyS ohledem na bezpečné použití je přístroj vybaven vestavěným bezpečnostním vypínačem. Přístroj je funkční pouze v případě

Seite 105

34 ČEŠTINAH Napájecí kabel.I Ryska úrovně tekutin a množství potravinJ Rukojeť nádobyK Parní a mixovací nádobaL Nožová jednotkaM Zámek nožové hř

Seite 106

35ČEŠTINA - Rozmrazování pokrmů - Vaření rýže nebo těstovin - Krájení tvrdých surovin, jako jsou kostky ledu nebo kostky cukru, nebo lepivých surovin,

Seite 107

36 ČEŠTINANapařování Upozornění • Nožová jednotka včetně zámku nožové hřídele musí být správně sestavena. Plochá strana zámku nožové hřídele by měla s

Seite 108

37ČEŠTINA6 Pokud jste dosud nenaplnili vodou nádržku na vodu, podívejte se do kapitoly „Plnění nádržky na vodu“ a než začnete, přidejte do ní vodu. P

Seite 109 - 111МАКЕДОНСКИ

38 ČEŠTINA1 Pokud chcete z hlavní jednotky vyjmout mixovací nádobu, uchopte rukojeť a zatlačením dozadu uvolněte nádobu (obr. b).2 Zatlačením na jaz

Seite 110 - Примери за рецепти

39ČEŠTINAPouze mixováníUpozornění • Nožová jednotka včetně zámku nožové hřídele musí být správně sestavena. Plochá strana zámku nožové hřídele by měla

Seite 111 - 113МАКЕДОНСКИ

40 ČEŠTINA8 Pomocí stěrky přemístěte jídlo z nádoby do misky nebo na talíř (obr. s).Suroviny a délka přípravy v pářeTyp potravinyPotravina Přibližná

Seite 112 - 114 МАКЕДОНСКИ

41ČEŠTINATyp potravinyPotravina Přibližná délka přípravy v páře (min.)*Hladina vody v nádržce na vodu (ml)Tuřín 30 180Cuketa 20 120Maso Kuřecí, hověz

Seite 113 - 115МАКЕДОНСКИ

6 ENGLISHRefer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual.Table of ContentsImportant 7Introduction 11General d

Seite 114 - Чистење и отстранување бигор

42 ČEŠTINAPotravina Objem vody a doba napařováníMixování(5) Moje první müsli* • 100 g broskví • 100 g hrušek • 50 g borůvek • Přidejte 120 ml vody a

Seite 115

43ČEŠTINA* Výše uvedené recepty jsou určeny pro děti v různých fázích přechodu na tuhou stravu. Navrhujeme: * Recepty 1–2 pro první fázi přechodu n

Seite 116 - Гаранција и сервисирање

44 ČEŠTINA4 Nožovou jednotku lze v případě potřeby kvůli opláchnutí rozebrat (obr. t). 5 Pokud je třeba jej umýt, vyjměte zámek nožové hřídele z mix

Seite 117 - Отстранување на проблеми

45ČEŠTINA4 Nasaďte na nádržku na vodu víko a zajistěte ho na místě otočením doprava.5 Nechte působit 6 hodin nebo přes noc, až se veškerý vodní káme

Seite 118 - 120 МАКЕДОНСКИ

46 ČEŠTINAZáruka a servisPokud potřebujete informace nebo máte jakékoli potíže, navštivte webovou stránku společnosti Philips na adrese www. philips.

Seite 119 - 121МАКЕДОНСКИ

47ČEŠTINAProblém Možná příčina ŘešeníNádržka na vodu produkuje při prvních několika použitích nepříjemný zápach.Před použitím jste nádržku na vodu neo

Seite 120 - 122 МАКЕДОНСКИ

48 ČEŠTINAProblém Možná příčina ŘešeníV nádržce na vodu je příliš málo vody.Doplňte správné množství vody podle délky přípravy v páře. V kapitole „Pot

Seite 121 - 123МАКЕДОНСКИ

49ČEŠTINAProblém Možná příčina ŘešeníPoužíváte funkci mixování déle než 30 sekund bez přerušení.Přerušte mixování a nechte přístroj několik sekund vyc

Seite 122 - Технички спецификации

50 ČEŠTINAProblém Možná příčina ŘešeníVíko nádoby není správně zavřeno. Víko nádoby umístěte na nádobu a bezpečně jej uzavřete.Používáte funkci mixová

Seite 123 - Spis treści

51EESTIPildid on ära toodud kasutusjuhendi alguses ja lõpus lahtivolditavatel lehekülgedel.SisukordTähtis! 52Tutvustus 56Üldine kirjeldus 56

Seite 124 - 126 POLSKI

7ENGLISHImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Never immerse the main unit i

Seite 125 - 127POLSKI

52EESTITähtis!Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht - Ärge kastke põhiseadet vette ega mõ

Seite 126 - 128 POLSKI

53EESTI tähistatud pinnad) ning võib katsumisel põhjustada põletushaavu. Kannu kaant tuleks avada ainult kaane sakist kinni hoides. Korvi tõstmiseks t

Seite 127 - 129POLSKI

54EESTI - Enne tarvikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele osadele lähenemisel lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist. -

Seite 128 - Wprowadzenie

55EESTI - Ärge sisestage veepaagi auru väljastusavasse, kannu kaane auru sisselaskeavasse ega nõu aurukanalitesse võõrkehi. - Ärge kunagi täitke veep

Seite 129 - Przed pierwszym użyciem

56EESTIElektromagnetväljad (EMF)See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standardit

Seite 130 - Zasady używania urządzenia

57EESTI Enne esimest kasutamist1 Eemaldage seadme küljest kõik pakkematerjalid.2 Puhastage kõik osad pärast esmakasutust hoolikalt. Vt jaotist „Puha

Seite 131 - Gotowanie na parze

58EESTIVeepaagi täitmineEttevaatust • Enne, kui kasutate kannu veekoguse mõõtmiseks, loputage kann puhtaks. • Enne, kui kasutate kannu veekoguse mõõtm

Seite 132

59EESTI Aurutamine Ettevaatust • Veenduge, et lõiketera moodul, sealhulgas võllitihend, on korralikult kokku pandud. Lõiketera võlli tihendi lame külg

Seite 133

60EESTIMärkus • Veenduge, et veepaagi kaas on korralikult lukustatud.7 Ühendage seade vooluvõrku.8 Keerake juhtnupp asendisse „Auru seadistus“ (jn l

Seite 134

61EESTI 3 Aurutamisnõu kannust väljavõtmiseks tuleb kasutada kaasasolevat spaatlit. Sisestage spaatel läbi nõus olevate avade (sõna „Avent“ ülespoole

Seite 135 - Tylko miksowanie

8 ENGLISH - The appliance including jar lid gets hot during or shortly after steaming (especially surfaces with this symbol “ ”) and may cause burns w

Seite 136 - 138 POLSKI

62EESTIAinult püreestamineEttevaatust • Veenduge, et lõiketera moodul, sealhulgas võllitihend, on korralikult kokku pandud. Lõiketera võlli tihendi la

Seite 137 - Przykładowe przepisy

63EESTI 7 Eemaldage kann põhiseadmelt ja avage kaas (jn n).8 Kasutage spaatlit, et toit kannust kaussi või taldrikule tõsta (jn s).Koostisained ja a

Seite 138 - 140 POLSKI

64EESTIToidu liik Koostisained Umbkaudne aurutamisaeg (min)*Veetase veepaagis (ml)Suvikõrvits 20 120Liha Kana-, looma-, lamba-, sealiha jne 30 180Kal

Seite 139 - 141POLSKI

65EESTI Koostisained Veekogus ja aurutamisaegSegamine(5) Minu esimene müsli* • 100 g virsikut • 100 g pirni • 50 g mustikaid • Lisage 120 ml vett ja

Seite 140 - Czyszczenie

66EESTIKoostisained Veekogus ja aurutamisaegSegamine(8) Päikeseline spargel * • 240 g sparglit • Lisage 120 ml vett ja aurutage umbes 20 min • Ei ole

Seite 141 - 143POLSKI

67EESTI Puhastamine ja katlakivi eemaldaminePuhastamineEttevaatust • Puhastage seadet alati kohe pärast kasutamist. • Ärge kunagi kastke põhiseadet ja

Seite 142 - Gwarancja i serwis

68EESTI8 Vajadusel valage puhast vett veepaaki ja loputage see välja. Vajadusel korrake, kuni veepaak on puhas. Ärge jätke vett veepaaki (jn v). 9 K

Seite 143 - Rozwiązywanie problemów

69EESTI Hoiustamine1 Enne seadme hoiustamist tühjendage veepaak.2 Enne seadme hoiustamist veenduge, et kõik osad oleksid puhtad ja kuivad (vt ptk „P

Seite 144 - 146 POLSKI

70EESTIProbleem Võimalik põhjus LahendusAurutamise märgutuli ei lülitu sisse.Seade ei ole ühendatud vooluvõrku.Ühendage pistik toitepessa.Kann ei ole

Seite 145 - 147POLSKI

71EESTI Probleem Võimalik põhjus LahendusToit pole läbi küpsenud.Kannu asetatud tükid on liiga suured.Lõigake toit väiksemateks tükkideks (umbes 1 cm

Seite 146 - 148 POLSKI

9ENGLISHrecommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. - Do not place the appliance on or near an operating or still

Seite 147 - 149POLSKI

72EESTIProbleem Võimalik põhjus LahendusKasutate seadet kleepuvate toiduainete, näiteks juustu peenestamiseks.Kontrollige koostisainete ja aurutamisae

Seite 148 - Dane techniczne

73EESTI Probleem Võimalik põhjus LahendusSeade on mürarikas, levitab ebameeldivat lõhna, on katsudes kuum, temast tuleb suitsu jne.Kannus on liiga pal

Seite 149 - Содержание

74EESTITehnilised andmed - Pinge/võimsus: vt tüübiplaati seadme põhja all - Veepaagi maksimaalne mahutavus: 180 ml - Segamiskannu maksimaalne mahutavu

Seite 150 - 152 РУССКИЙ

75ҚАЗАҚШАПайдаланушынұсқаулығыныңалдыменартындажинақталғанбеттердегісуреттердіқараңыз.МазмұныМаңызды 76Кіріспе 79Жалпысипаттама 80А

Seite 151 - 153РУССКИЙ

76 ҚАЗАҚШАМаңыздыҚұралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті - Нег

Seite 152 - 154 РУССКИЙ

77ҚАЗАҚШАжәне түрткен кезде күйіп қалу қаупі бар. Құмыра қақпағы тек қақпақ ілмегімен ашылуы керек. Себетті көтеру үшін қалақша пайдаланылуы қажет. Құ

Seite 153 - 155РУССКИЙ

78 ҚАЗАҚША - Қолдану кезінде қозғалатын қосалқы құралдарын немесе жақын бөлшектерін ауыстырар алдында құрылғыны өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз. - Таз

Seite 154 - 156 РУССКИЙ

79ҚАЗАҚША - Су ыдысының қақпағын ашу алдында суығанын үнемі тексеріңіз. - Таймер сияқты сыртқы қосу құрылғысы арқылы құралдың қуат көзін іске қоспаңыз

Seite 155 - Общее описание

80 ҚАЗАҚШАЖалпысипаттамаӨнімгешолу(a-сур.)A ҚалақшаB СубагініңқақпағыC СуыдысыныңбушығарусаңылауыD СуыдысыE НегізгібөлікF Басқарутұ

Seite 156 - Внимание!

81ҚАЗАҚШАҚұрылғынықолдануАбайлаңыз • Балаңызғақауіпсізекенінтексеруүшінәрқашанпісірілгентағамныңтемпературасынжәнесәйкестігінқолыңыздыңсы

Seite 157 - Примечание

10 ENGLISH - Do not lift and move the appliance while it is in operation. - Do not insert any objects into the water tank steam outlet, jar lid steam

Seite 158

82 ҚАЗАҚША4 Негізгіқұрылғыданжоюүшінбулаужәнеараластыруқұмырасыныңтұтқасынкерібасыңыз(b суреті).Пайдаланушынұсқаулығындағы«Заттаржәне

Seite 159

83ҚАЗАҚША5 Сағаттілініңбағытыменсырғытуарқылықұмыранынегізгіқұрылғығақұлыптаңыз(k суреті).Естесақтаңыз • Негізгіқұрылғыдақұлыптауістікте

Seite 160

84 ҚАЗАҚШАБулауданкейінараластыруАбайлаңыз • Пышақбілігібекітпелеріменқосапышақдұрысжинақталғанынтексеріңіз.Пышақбілігібекітпесініңтегіс

Seite 161

85ҚАЗАҚШААбайлаңыз • Бірқолданғандаараластыруқұралын30секундтанартықуақытқақоспаңыз.Егер30секундтанкейінараластыруаяқталмаса,араластыру

Seite 162

86 ҚАЗАҚШААбайлаңыз • Бірқолданғандаараластыруқұралын30секундтанартықуақытқақоспаңыз.Егер30секундтанкейінараластыруаяқталмаса,араластыр

Seite 163 - 165РУССКИЙ

87ҚАЗАҚШАТамақтүрі Ингредиенттер Тиістібулаууақыты(мин.)*Суыдысындағысудеңгейі(мл)Шпинат 20 120Тарна 20 120Тәтті жүгері 20 120Тәтті картоп

Seite 164 - Примеры рецептов

88 ҚАЗАҚШАИнгредиенттер СукөлеміжәнебулаууақытыШайқау(4) Етті тағамдар* • 250 г сиыр еті / қой еті / тауықтың төс еті / шошқа еті • 180 мл су қосу

Seite 165 - 167РУССКИЙ

89ҚАЗАҚША* Ингредиенттер қолдану алдында жуылып, тазаланып, 1 см үлкен емес кішкентай текшелерге кесілуі керек. * Тамақ ішу алдында тағам температур

Seite 166 - 168 РУССКИЙ

90 ҚАЗАҚША5 Қажетболғандаараластыруқұрылғысынанпышақбілігібекітпесіналыңыз.Абайлаңыз • Үшкіркесетіншеттеріненжарақаттанбауүшінпышақтыөте

Seite 167 - Очистка и удаление накипи

91ҚАЗАҚША10 Суыдысын180млсументолтырып,құралдытағамменқайтапайдаланбастанбұрынбосқұмыраменбулауциклінорындауғамүмкіндікберіңіз.Сақта

Seite 168

11ENGLISHElectromagnetic elds (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagneti

Seite 169 - Гарантия и обслуживание

92 ҚАЗАҚШААқаулық Мүмкінсебептер ШешіміҚұрал жұмыс жасамайды.Бұл құрал қауіпсіздік құлпымен жабдықталған. Егер бөліктері негізгі құрылғыға дұрыс бекі

Seite 170 - 172 РУССКИЙ

93ҚАЗАҚШААқаулық Мүмкінсебептер ШешіміТағамның құрамдас бөліктері дұрыс піспейді.Құмырадағы бөліктер тым үлкен.Тағамды кішкентай бөліктерге кесіңіз (

Seite 171 - 173РУССКИЙ

94 ҚАЗАҚШААқаулық Мүмкінсебептер ШешіміҚұралды ірімшік сияқты жабысқақ тағамды араластыру үшін қолданып жатырсыз.Ингредиенттер мен булау уақыты кесте

Seite 172 - 174 РУССКИЙ

95ҚАЗАҚШААқаулық Мүмкінсебептер ШешіміҚұмыра қақпағы дұрыс жабылмаған. Құмыра қақпағын құмыраға салып, дұрыстап жабыңыз.Араластыру функциясы тым ұзақ

Seite 173 - 175РУССКИЙ

96 ҚАЗАҚШАБалалардың негізгі тамағын дайындауға арналған құрылғы: SCF862Қазақстан Республикасында сатып алынған тауарға қатысты шағымдарды қабылдайтын

Seite 174 - 176 РУССКИЙ

97МАКЕДОНСКИПогледнете ги сликите на превитканите страници во предниот и задниот дел на упатството за користење.СодржинаВажно 98Вовед 103Општ оп

Seite 175 - 177РУССКИЙ

98 МАКЕДОНСКИВажноВнимателно прочитајте го ова упатство за користење пред да започнете да го користите апаратот и зачувајте го за во иднина. Опасност

Seite 176 - Технические характеристики

99МАКЕДОНСКИисклучувајте го уредот од струја доколку го оставате без надзор. - Доколку сечилата се заглават, исклучете го апаратот од струја пред да г

Seite 177

100 МАКЕДОНСКИ - Секогаш оставајте го апаратот да се излади околу 10 минути по циклусот на користење на пареата пред да започнете друг циклус на пареа

Seite 178

101МАКЕДОНСКИна рачката на бокалот и единицата со сечила не се погодни за таква употреба. - Уредот е наменет само за домашна употреба. Ако апаратот не

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare